"الظهر في" - Translation from Arabic to Turkish

    • öğleden
        
    Bugün öğleden sonra Bayview Lane 57 numaradaki evinde tutuklandı. Open Subtitles قبض عليه اليوم بعد الظهر في منزله في سانت كاثرين
    Bir haftasonu öğleden sonrayı değerlendirmenin kesinlikle harika bir yolu, TED إنها طريقة ممتازة تماما لقضاء فترة بعد الظهر في نهاية أسبوع،
    Şey, acele etsek iyi olur çünkü hiçbir öğleden sonranı bu yerde geçirmiyorsun. Open Subtitles حقاً ؟ إذاً يجدر أن تسرع لأنك لن تقضي ما بعد الظهر في هذا المكان
    Sana bugün öğleden sonraki uçak için bilet aldım. Saat dörtte kalkıyor. Open Subtitles كنت أحاول الحصول على تذكرة لك ستقلع بعد الظهر في الرابعة
    15 Ekim 1938'de öğleden sonra dörtte ne yapıyordun? Open Subtitles ماذا كنت تفعل في الساعة الرابعة بعد الظهر في 15 أكتوبر 1938
    Tek halka açık tören öğleden sonra saat dörtte. Open Subtitles هناك فقط مراسم عامة واحدة بعد الظهر في الرابعة
    Bugün öğleden sonrayı kastettim. Neden geldin? Open Subtitles ، لا، أنا أعني بعد الظهر في المطعم لماذا أتيت؟
    O yüzden öğleden sonrayı, teçhizatlı ve silahlı antrenman yaparak geçireceğiz. Open Subtitles ولهذا السبب نحن سنمضي بقية الظهر في التدريب في مجال العتاد مع الأسلحة في المبنى السادس
    Zaten ben de yarın öğleden sonra yapacak bir şey arıyordum. Open Subtitles و أنا أبحث عن شيء أفعله غداً بعد الظهر في أية حال.
    Bütün öğleden sonrayı celp yollayarak ve bilirkişilerin çapraz sorgulama çekişmeleriyle geçiririz. Open Subtitles وسوف نقضي فترة ما بعد الظهر في الاستدعاء واستجواب خبراء المبارزة
    Tamam, akorkinoz balığı öğleden sonra geç saatte gelecek. Open Subtitles حسناً, سمك التونة سيصل بعد الظهر في وقت لاحق
    Salı öğleden sonra Baş Müfettiş'in ofisindesin. Open Subtitles مكتب المفتش العام في وقت ما بعد الظهر في الثلاثاء
    - Ayrıca öğleden sonraki yarışlarda da. Open Subtitles بالإضافة إلى أوقات ما بعد الظهر في المضمار.
    öğleden sonramı kumarhanenizde geçirdim. Open Subtitles لقد قضيت فترة ما بعد الظهر في الكازيــــنو الخـــاص بك.
    öğleden sonrasıydı. Open Subtitles لقد كان وقت متأخر من بعد الظهر في هذه اللحظه
    Tek istediğim bu öğleden sonra bir otel odasında arkadaşımla vakit geçirmen. Open Subtitles كل ما اريده، ان تمضي بعد الظهر في فندق، مع صاحبي.
    Ve Pazar günü, 14 Haziran 2009'da -- bu aslında öğleden sonra yaklaşık 12'deydi Maine, Skowhegan'da -- dairem oradaydı. TED وفي يوم الأحد، 14 من يونيو 2009 -- كان هذا في 2 بعد الظهر في كوهيجن، ماين -- كان شقتي تقع هناك.
    Yarın öğleden sonra, 4:55. Open Subtitles غدا بعد الظهر في الرابعه و 55 دقيقه
    Nevada'ya öğleden sonra falan geçtim. Open Subtitles لم أكن العبور حتى ... كان في فترة ما بعد الظهر في ولاية نيفادا.
    öğleden sonrayı parkta geçirdim. Open Subtitles قضيت فترة ما بعد الظهر في الحديقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more