Rüyamda, Tanrı bir gölge şeklinde tarlalarda dolaşıyordu. | Open Subtitles | في منامي الربّ كان الظّل الذي مشى بين الصّفوف |
İpleri elinde tutan gölge adam sensin. | Open Subtitles | أنت الرجل في الظّل تتحكم بكل الخيوط |
Ben Doktor Frasier Crane. Şunu hatırlatayım: Gölgede nelerin gizlendiğini asla bilemezsiniz. | Open Subtitles | أنت لَنْ تَعْرفَ الذي يَترصّدُ في الظّل. |
Gölgede yaşadığım yeter. | Open Subtitles | بما فيه الكفاية المعيشة في الظّل. |
Bir daha gölgelerde saklanmak yok. | Open Subtitles | .لا إنكِماش أكثرَ في الظّل |
Kenarda ve gölgelerde beklediğimiz yeter artık. | Open Subtitles | كف عن التّخفي ... كف عن المشي في الظّل |
Yüzünü görmemem için Gölgede duruyordu." | Open Subtitles | وقف في الظّل إلى إمنعني من رؤية وجهه." |
gölgelerde çalışıyorsun. | Open Subtitles | تعمل في الظّل. |