"العائلات المؤسسة" - Translation from Arabic to Turkish

    • kurucu ailelerden
        
    • kurucu ailelerin
        
    • kurucu ailelerinden
        
    • Kurucu aileleri
        
    • Kurucu ailelere
        
    Günlüğünde yazdıkları delice şeyler kurucu ailelerden sakladığı şeyler. Open Subtitles ثمّة أشياء جنونية كتبها بيومياته، و أبقاها سرّاً عن العائلات المؤسسة.
    Ailem çok iyi destekçisiydi. Hatta kurucu ailelerden biriydi. Hangi aile? Open Subtitles أسرتي كانوا مؤيّدين كبار، أحد العائلات المؤسسة بالواقع.
    Doğma büyüme. Hatta kurucu ailelerden biriyiz. Open Subtitles بالولادة والنشأة، من أحد العائلات المؤسسة بالواقع.
    - Senin ve kurucu ailelerin gizli bir konsey kurduğunuzu biliyorum. Open Subtitles أعلم أنّكِ و العائلات المؤسسة لديكم مجلّس سرّي
    Bu kurucu ailelerin kutlaması. Ve bizim kurucu ailelerle bitmemiş bazı işlerimiz var. Open Subtitles إنّه حفل العائلات المؤسسة و إنّنا لدينا مشاكل عالقة معهم
    Ailesi Mystic Fall'ın kurucu ailelerinden. - Sizinle tanışmak bir onur. Open Subtitles إنّ عائلته من العائلات المؤسسة لبلدة (الشلالات الغامضة).
    Mezar vampirleri burada. Kurucu aileleri öldürecekler. Open Subtitles مصاصي دماء المقبرة هنا، يستهدفون العائلات المؤسسة.
    Kurucu ailelere bizden bahsetti. Ama bir anlaşma yapmaya istekliydi. Open Subtitles أخبر العائلات المؤسسة عنّا، لكنّه كان يرغب بعقد إتفاق.
    kurucu ailelerden birinin üyesi, ama Reginald'ın geçmişi acayip. Open Subtitles إنه ينتمي لإحدى العائلات المؤسسة لكن ريجنالد لديه تاريخاً حافلاً
    Gilbertlar 150 yıldır bu kasabanın bir parçası ve kurucu ailelerden biri ve bu bize bazı sorumluluklar verir. Open Subtitles لطالما كان آل غيلبرت جزءً من هذهِ البلدة على مدرا 150 عاماً ، كأحد العائلات المؤسسة. و من هذهِ السمة ، يأتى الألتزام الموجب ، بمَ يشمل حضور الحفل.
    - kurucu ailelerden biriyiz. Open Subtitles -من أحد العائلات المؤسسة بالواقع .
    Fell'ler, kurucu ailelerden. Open Subtitles -عائلة (فيل)، أحد العائلات المؤسسة .
    Anna'dan öğrendiğime göre kurucu ailelerin halen gizli bir konseyi varmış? Open Subtitles فهمت من (آنـّا) أنّ العائلات المؤسسة لازال لديهم مجلّس سرّي.
    Ailesi Mystic Fall'ın kurucu ailelerinden. - Sizinle tanışmak bir onur. Open Subtitles إنّ عائلته من العائلات المؤسسة لبلدة (الشلالات الغامضة)
    Mystic Falls'ın Kurucu aileleri sizi Kurucu Konsey Kutlama'larına davet eder. Open Subtitles "العائلات المؤسسة بشلالات "ميستيك" ترحب بكم باحتفالمجلسالمؤسسالإفتتاحي"
    Amber Bradley de, gösterinin sadece Kurucu ailelere özel olmadığını göstermek için katılıyor. Open Subtitles لا يوجد سوى (آمبر برادلي) فى البلاط. لذا لا يبدو أنّ المهرجان قاصر على العائلات المؤسسة فقط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more