"العالقة" - Translation from Arabic to Turkish

    • kalan
        
    • kalmış
        
    Evet ama buradakilerin çoğu yarım kalan işlerinin ne olduğunu bilmiyor. Open Subtitles أجل، لكنّ الكثيرين هنا لا يعرفون ما هي مسائلهم العالقة حتّى
    Eşyalarımı toplamak ve yarım kalan işlerimi halletmek için birkaç saat verin sadece. Open Subtitles أعطني بعض الوقت ﻷحزم أمتعتي و أجمع معداتي و أنهي بعض الأشغال العالقة
    Bugün mahsur kalan balinalar haberiyle ilgili başlık... Open Subtitles الموضوع الذي هيمن اليوم على مسلسل الحيتان العالقة
    Yarım kalan işlerini tamamlamak istediklerini söylediler. Open Subtitles لقد قالوا بأنهم يريدون لجمع الامور العالقة وحسب
    Bak, bazı yarım kalmış işlerimiz olduğunun farkındayım ama bu olaydan sonra, seni hayatta bırakmayız. Open Subtitles أعلم أن لدينا بعض الأمور العالقة لكن بعد هذا، يُحال أن نتركك تذهب
    Orada asılı kalan Sabrina'yı kurtarmasan... Open Subtitles اذا لم تحمل سابرنا العالقة 255 00: 12: 42,933
    Kazadan kalan travma sonrası stres bozukluğun düzelmemiş olabilir. Open Subtitles ‫قد لا تزالين تعانين من أعراض اضطراب ‫ما بعد الصدمة العالقة من بعد الحادث
    Evet. Ama önce yarım kalan birkaç işi halletmem gerek. Open Subtitles أجل، فقط عليّ إنهاء بعض الأمور العالقة أولاً
    Garip bir biçimde olaydan akılda kalan o resim oldu. Open Subtitles و بشكل غريب، أصبحت الصورة العالقة بأذهان الناس
    Dinle, şu yarım kalan işin eğer korsana olan aşkınsa hiç şansın yok. Open Subtitles بخصوص مسألتك العالقة إنْ كانت مسألة حبّك للقرصان فالأمر غير متاح قطعاً
    Artık gerçeği bildiğinize göre, hepinizin yarım kalan işleri tamamlandı. Open Subtitles بعد أنْ عرفتم الحقيقة أخيراً أُنجزت مسائلكم العالقة أيضاً
    Yeraltı Dünyası gerektiği gibi işleyecek kimse onlara engel olmadan yarım kalan işlerini tamamlayacaklar. Open Subtitles كمكان يحلّ فيه الناس مسائلهم العالقة دون أنْ يعترضهم أحد
    Yarım kalan işin ben olmayayım. Yoluna devam et. - Buraya gelmemi bekleme. Open Subtitles لا تجعلني مسألتك العالقة امضِ قدماً مِنْ هنا ولا تنتظر قدومي
    Sonsuza kadar mistik sihir ülkesinde tıkılıp kalan ben? Open Subtitles العالقة في الأراضي السحرية إلي الأبد ؟
    Aklımda kalan başka bir şey daha var. Open Subtitles هناك شيءٌ آخر من الامور العالقة بالذهن.
    Ve de duruşmandan geriye kalan işlerin bu şekilde kalmasını sağlamalıyız. Open Subtitles وعلينا التأكد من إنهاء المسائل العالقة من محاكمتك، وبوجه الخصوص...
    Yarım kalan işleri bitiriyor. Open Subtitles إنّه يحاول إنهاء الأعمال العالقة.
    Yarım kalan işler var. Open Subtitles ما زالت هناك بعض الامور العالقة.
    Çünkü seni öldürmek, yarım kalan işim. Open Subtitles لأنّ قتلي إيّاك هو مسألتي العالقة
    Yarım kalan işlerini bitiriyor. Open Subtitles انه ينهي الامور العالقة
    Bilinçaltınız bu taşınma işi için planlar yapmaya başlarken aynı zamanda da yarım kalmış işlerinize dikkat çekerek bu taşınma işini durdurmak istiyor. Open Subtitles حيث بدأ عقلك البطن بوضع خطط عن أمر ترحالك انه يحاول ايقاف تلك الخطوة عبر جذب الانتباه الى بعض الأمور العالقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more