"العالم الطبيعي" - Translation from Arabic to Turkish

    • doğal dünyanın
        
    • doğal dünya
        
    • doğal dünyayı
        
    • doğal dünyayla
        
    • doğal yaşamın
        
    O, temelinde, içinden doğal dünyanın güzelliklerinin çok daha zengin görüldüğü bir penceredir. TED إنها، في جوهرها، نافذة يبدو العالم الطبيعي من خلالها أكثر ثراءً.
    Ülkenin batısında, doğal dünyanın harikalarından birinin oluşmasına neden oluyorlar. Open Subtitles ،في غرب البلاد تؤدّي لإحدى عجائب العالم الطبيعي
    doğal dünyanın en anlaşılması güç olaylarından birini kaydetmeye çalışıyoruz. Open Subtitles يحاولون القبض على واحدة من أكثر الظواهر المراوغة في العالم الطبيعي.
    doğal dünya hakkında çok az şey bilmek, her zaman etrafınızdaki tüm yelpazeyi algılamanıza yardımcı olur. TED مع العلم أنّ أمورا قليلة فقط في العالم الطبيعي تستطيع مساعدتك لإبصار الطيف الضوئي كاملا الموجود حولك طيلة الوقت.
    medeniyetimizin geleceği doğal dünya ile kentsel ormanlarımız arasında olan uyumumuzu korumamıza bağlı. Open Subtitles مُستقبل حضارتنا يعتمد علينا في إسترجاع التوازن بين العالم الطبيعي والغابة المدنية
    Giambattista della Porta, 16. yüzyılda yaşamış bir Neopolitan bilgin, doğal dünyayı inceleyip araştırmış ve nasıl manipüle edilebileceğini görmüş. TED جيامباتيستا ديلا بورتا، عالم نابولي في القرن السادس عشر، اختبر ودرس العالم الطبيعي ورأى كيف يمكن أن يتم التلاعب به.
    Bu, bana, doğal dünyayla bağlarımızı kaybetmenin ne kadar da kolay olduğunu hatırlatıyor. Open Subtitles وهذا يذكرني تماما كم هو سهل بالنسبة لنا أن نفقد الاتصال مع العالم الطبيعي
    Bu parlak manzara beni hala hayret ettiriyor ve beni doğal yaşamın sihrine bağlı tutuyor. TED هذه المناظر الطبيعية المضيئة لا تزال تغمرني بالدهشة، وتبقيني متصلة بسحر العالم الطبيعي.
    Müzik ve şiirde, doğal dünyanın güzelliğinde, ve hayata dair küçük sıradan gündelik şeylerde, içlerinin derinliğine yerleşmiş ve onları sıradışı yapan derin ve kalıcı bir huzur var. TED في الموسيقى والشعر, في العالم الطبيعي للجمال وفي الأشياء الصغيرة العادية الموجودة بالحياة, هناك كيان عميق ومقيم يجعل هذه الأشياء مدهشة.
    Besleyici diziler bize doğal dünyanın düşündüğümüzden çok daha fazla büyüleyici ve kompleks olduğunu söylemektedir. TED متتاليات التغذية... ...تدلنا على أن العالم الطبيعي... ...أكثر إبهاراً وتعقيداً مما كنا نظن.
    9. ya da 10. yüzyıla kadar, bilim ve doğal dünyanın nasıl işlediği konusundaki fikirler ağırlıkla Yunan düşünürü Aristo tarafından etkilenmişti. Open Subtitles ،حتى القرن التاسع أو العاشر كانت النظريات عن العلم وعن طريقة عمل العالم الطبيعي "كان يحكمها الفيلسوف اليوناني "أرسطو
    Bununla ilişkisi hakkında bir şey söylemeyen doğal dünya hakkında açıklama yapamazdınız. Mesela, İbrahimi gelenekteki yaratılış hikayesi, Tevrat'ın ilk kitabındaki yaratılış hikayesi. TED لا يمكنك أن تقدم بياناً عن العالم الطبيعي اذا ما ذكر شيئا عن علاقته، على سبيل المثال، بقصة الخلق في التقاليد الإبراهيمية، قصة الخلق في الكتاب الأول من التوراة.
    Tüm bunların içinde örüntülenmiş mesaj; kendi içimizde barış ve huzur içinde yaşamayı öğrenmemiz, ailelerimizde, toplumlarımızda, uluslar arasında, kültürler arasında, dinler ve bizlerle doğal dünya arasında yaşamayı öğrenmek. TED ونسجت من خلال هذا كله رسالة التعلم للعيش في سلام ووئام داخل أنفسنا، في أسرنا، في مجتمعاتنا، بين الشعوب، بين الثقافات، بين الأديان وبيننا وبين العالم الطبيعي.
    18. yüzyıl hakkında düşürseniz, diyelim ki, 19. yüzyıl sonları öncesi entelektüel yaşam hakkında düşünürseniz, yaptığınız her şey, düşündüğünüz her şey, fiziksel dünya olsun, beşeri dünya olsun, beşeri dünya haricindeki doğal dünya olsun, veya ahlak olsun, yaptığınız herhangi bir şey dini olan bir dizi varsayımların, Hristiyan varsayımların arka planına karşı çerçevelenir. TED إذا تفكرت في القرن الثامن عشر، لنقل اذا تفكرت بالحياة الفكرية ما قبل القرن الثامن عشر، أي شيء قمت به، أي شيء فكرت به، سواء كان ذلك العالم المادي، العالم البشري، العالم الطبيعي بعيدا عن العالم البشري، أو الأخلاق، أي شيء فعلته سيتم ارجاعه الى مجموعة من الافتراضات الدينية، افتراضات دينية مسيحية.
    doğal dünyayı birkaç elemente düşürmek, sıradışı bir insan özelliği değildir. TED انها ليست سمة الإنسان غير العادية الحد من العالم الطبيعي وصولا الى الحد الأقل من العناصر.
    Ama doğal dünyayı kontrol etmek o kadar da kolay değil. Open Subtitles ولكن ليس مِن السهل السيطرة على العالم الطبيعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more