"العامين" - Translation from Arabic to Turkish

    • yılda
        
    • yıldır
        
    • sene
        
    • yılını
        
    • senedir
        
    • yılı
        
    • yılın
        
    • yılımı
        
    • senede
        
    • yıldan
        
    • iki yıl
        
    • İki yıl
        
    • yıldaki
        
    • savcılarının
        
    Bize Samantha Weller'in bölgesinde son birkaç yılda meydana gelen benzer suçlardan bahset. Open Subtitles حسنا ، اخبرينا عن الجرائم المشابهه فى منطقة سمانتا والر فى العامين الماضيين
    İki yılda, birbirimizle ilgili ciddi düşünüyor muyuz düşünmüyor muyuz anlarız. Open Subtitles وخلال هذين العامين سنعرف إن كنا جادين في علاقتنا أم لا
    Yani mutluluk son iki yıldır duyduğumuz en popüler kelime. TED إذاً فالسعادة هي الكلمة الأكثر شعبية سمعناها خلال العامين الماضيين.
    Son iki yıldır tutkuyla takip ettiğim olduğum mesele bu. TED هذه هي الإشكالية التي كنت أدرسها بشغف في العامين الماضيين.
    Doktorum önümüzdeki 2 sene içinde ciğerlerimin iflas edeceğini söyledi. Open Subtitles طبيبي قال أن كبدي سيبدأ بالانهيار في خلال العامين القادمين
    Bana maval okuma. Son birkaç yılını nerelerde geçirdiğini biliyorum. Open Subtitles وتوقف عن إخباري بترهاتك أعرف أين كنتَ في العامين الماضيين
    Son iki senedir, hayatımdaki en önemli şey o oldu. Open Subtitles خلال العامين المُنقضيين كان يُعتبر الشّيء الأهمّ في حياتي
    Geçtiğimiz iki yılda farklı hastanelere tam 20 kez giriş yapmışsınız. Open Subtitles كان يدخل ويخرج من المستشفى 20 مرة في العامين الماضيين فقط
    Son iki yılda, bu çocuk beni, dünyayı ve dünyada nasıl bir rol oynadığımı yeniden düşünmeye itti. TED وعلى مر العامين الماضيين. هذه الطفلة أرغمتني على التفكير في العالم وكيف أشارك به.
    Sonraki bir kaç yılda bana ne kadar inandığını gördüm. TED أذكر الإيمان الذي زرعه بداخلي على مدار العامين اللاحقين.
    Son iki yıldır benim için çalışıyordu. Golf sahamdan sorumluydu. Open Subtitles عملت لدي في العامين السابقين وظفتها لتشرف على ملعب الغولف
    Onun gücüne yakınsın. Son iki yıldır, daha da güçlendin. Open Subtitles قوتك أصبحت موازية لقوته فى العامين الماضيين كنت تزداد قوة
    Hayır, son birkaç yıldır müzede olmadığım için özür dilerim. Open Subtitles لا, أعني أنّني آسف لعدم تواجدي بالجوار خلال العامين المنصرمين.
    Doktorum önümüzdeki 2 sene içinde ciğerlerimin iflas edeceğini söyledi. Open Subtitles طبيبي قال أن كبدي سيبدأ بالانهيار في خلال العامين القادمين
    Rus mafyası içinde neredeyse iki sene gizli görevde bulundunuz. Open Subtitles لقد كنتِ عميلة متخفية لدى المافيا الروسية لما يقارب العامين
    Yani bana, hayatımın son iki yılını hayal ettiğimi mi söylüyorsunuz? Open Subtitles لذا أنت تخبريني أني أحلم طوال العامين الأخيرين من حياتي؟
    Son iki senedir, sigorta primleri kardeşinizin çek hesabından ödendi. Open Subtitles لمثل هذا التأمين البسيط على الحياة ففى العامين الآخرين كان يدفع المبلغ عن طريق شيك عبر الحساب البنكى الخاص بأخيك
    Bu iki yılı bir zayıflama programı olarak düşünmek istiyorum. TED أرغبُ في التفكير حول هذين العامين مثل برنامج انقاص الوزن
    Son iki yılın koşturması ve telaşı yüzünden çok monoton hissediyorum. Open Subtitles أشعر بأنني مرهقة جداً بعد اندفاع وصخب العامين الأخيرين لقد كانوا يتحدثون عن الأيام الماضية على العشاء
    Son iki yılımı, insanların hayallerini nasıl gerçekleştirdiğini anlamaya adadım. TED لقد خصصت العامين الماضيين لكي أفهم كيف يحقق الناس أحلامهم.
    İki senede o alarmlar 18,000 kere çaldı. Open Subtitles لقد قرعت الانذارات 18.000 مرة طوال العامين.
    Yani muhtemelen bu projede 2 yılım daha kaldı, yani projenin bu kısmında, ama beş yıldan sonra, bu işin kalbinde ne olduğunu biliyor gibi hissediyorum. TED لذا فقد تبقى لي حوالي العامين في هذا المشروع في هذه المرحلة من المشروع ولكن بعد 5 سنوات أشعر و كأنني أعرف جيداً قلب هذا العمل
    İşte son iki yıl içinde ölen ünlü insanlardan bazıları. TED إليكم هذه الكلمات عن مشاهير ممن توفوا في العامين الأخيرين.
    Maalesef bu son iki yıldaki dördüncü fırsatımız. Open Subtitles للأسف هذه هي المناسبة الرابعة في العامين الماضيين
    Ama neden tüm Guantanamo savcılarının çekildiğini anlamaya başlıyorum. Open Subtitles لماذا كل هؤلاء المدعين العامين لغوانتانامو إستقالوا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more