"العبرة" - Translation from Arabic to Turkish

    • ders
        
    Umarım bu merhamet eyleminden bir ders çıkarırsın... çünkü gelecek sefer sana acımayacağım. Open Subtitles أرجو أنْ تستقي العبرة مِنْ هذا التصرّف الرحيم لأنّ المرّة القادمة ستكون النهائيّة
    Pekâlâ. Bu, şu demek: Ortaya çıkan ders diyor ki ele aldığımız biyolojiyle ilgili olarak aslında özel ya da temel hiçbir şey yok. TED بمعنى آخر العبرة التي تطفو على السطح أن ليس ثمة ما هو خاص أو أساسي حيال علم الأحياء الذي أتينا به
    Fakat, olanlardan çıkaracağımız ders şu ki : Haklıydım. Open Subtitles لكن العبرة التي نخذها من هذه هو انني كنت محقه
    Üzgünüm. Burada önemli olan, fıkra değil, alınacak ders. Open Subtitles حسنا، هذه ليست دعابة ما يهم ليس النكتة، بل العبرة من ذلك
    O kızların ders aldıkları "hata" sen olacaksın. Open Subtitles أنتَ ستكون العبرة لكي يتعلّم منه جميع أولئك الفتيات
    Buradaki ders, eğer hırsızlık yaparsan öldürmeye hazırlıklı olsan iyi edersin. Open Subtitles إذا ,العبرة هنا,أنه إذا سرقت.. من الأفضل لك أن تكون مستعداً للقتل.
    Umarım merak dizginlemek konusunda ders almışsınızdır genç bayan. Open Subtitles أرجو أن تعتبري بهذه العبرة لضبط فضولك، أيتها الشابة.
    Tüm Budistler romantik ve erotik aşk hakkında böyle düşünmez, ancak, bu hikâyeden alınacak ders bu tür ilişkilerin trajedi olduğu ve sihirli aynalardan uzak durulması gerektiğidir. TED لا يفكر كل البوذيين عن الحب الرومانسي والجنسي بهذه الطريقة، ولكن العبرة من هذه القصة هي أن الإرتباطات العاطفية تُنذر بالمآسي، وينبغي تجنبها جنباً إلى جنب مع المرايا الساحرة،
    Yeni Zelanda'dan alınması gereken ders sadece bu yasamanın iyiliği değil ama kritik olan, seks işçileriyle beraber yazılmış olması; tam adı, Yeni Zelanda Fahişeler Kolektifi. TED ولكن العبرة من نيوزيلاندا ليس فقط أن التشريع الخاص جيد، إلا أن الأهم من ذلك، أنه كتب بالتعاون مع محترفي الجنس، يعني، تجمع مومسات نيوزلاندا .
    Sanatçıların ağaçlardan öğrendiğim ders gibi hapishanelerimiz gibi durağan bir enstitüye uygulanıp uygulanamayacağını sormaya karar verdim. Bence cevabı evetti. TED و قررت أن أطرح سؤال ما اذا كانت العبرة التي استنتجتها من الأشجار كفنانين يمكن أن تطبق على مؤسسة جامدة كما هو الحال بالنسبة لسجوننا. و اعتقد أن الجواب هو نعم.
    Senin zamanında ders verici bir hikâye. Open Subtitles العبرة من ذلك أن وقتك القادم هو لك
    Bu ders sadece onun için değildi. Open Subtitles الان هذه العبرة ليست من اجله فقط
    Sanırım burada aldığımız ders, Oskar Schindler hâlinin gerçek olmadığı. Open Subtitles كما تعلم أظن العبرة هنا (أوسكار شاندلر) لم يكن حقيقياً
    Dolayısıyla buradan alınacak ders, güven konusunu daha az düşünmeli, kamuoyu yoklamalarının saptadığı ya da yanlış saptadığı güven verici hareketleri bir yana bırakın, ve daha çok nasıl güvenilir olacağımızı ve insanlara güvenilir olduğunuza dair nasıl yeterli, yararlı ve basit kanıt verebileceğimiz düşünmeliyiz. TED إذا العبرة من هذا كلّه، أنّنا نحتاج إلى التّفكير أقلّ في الثقة، و المواقف من الثقة التي ينقلها لنا استطلاعات الرأي، بل يجب التفكير في كيف نصبح جديرين بالثقة، و كيف نعطي الناس أدلة كافية بسيطة عن كوننا جديرين بالثقة.
    Bu hikayeden alınacak ders şu; Open Subtitles العبرة من هذه القصة هي
    Bundan almanız gereken ders Merrick... bozuk makinelerle gazete çıkaramayacağınız değil mi? Open Subtitles أليست العبرة لك في هذا يا (ميريك) أن الآلات إذا كانت معطلة لا تستطيع الصحافة أن تلعب أي دور؟
    - Bundan çıkan ders nedir? - Sayın Hâkim, şunu belirtmek isterim ki... Open Subtitles ما العبرة من ذلك ؟
    Önemli olan gülmek. Alınacak ders falan değil. Open Subtitles المتعة وليست العبرة
    Tamam, yeter. ders verildi. Open Subtitles كفى، تم إيصال العبرة.
    Johnnie Larch'tan ders çıkar. Open Subtitles (خذ العبرة من (جوني لارتش

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more