"العثمانيين" - Translation from Arabic to Turkish

    • Osmanlı
        
    • Osmanlılar
        
    • Osmanlıların
        
    • Osmanlılara
        
    • Osmanlıları
        
    • Osmanlılarla
        
    • Osmanlılardan
        
    Osmanlı'nın gücünü, adaletini dünyaya göstermeyi nasip etsin. Open Subtitles ‫ويقدّر لنا أن نري العالم قوة العثمانيين وعدالتهم‬
    Osmanlı değil... Tatarlar yapmış. Open Subtitles لا تقصد العثمانيين‬ ‫فالتتر هم من فعل ذلك‬
    Dedikleriniz doğruysa Bay Grayson'ın enerji planları Osmanlı'yı en güçlü silahından edecek. Open Subtitles لو ما تقوله صحيح إذاً مخطط طاقة السيد جريسون سيلعو كلياً فوق أعظم سلاح لدى العثمانيين
    Osmanlılar ve Ruslar daha önce defalarca savaşmışlardı ama bu çok önemliydi. Open Subtitles اندلعت الحرب بين العثمانيين والروس مرّات عديدة سابقًا ،لكن كانت هذه مهمّة
    Bir bürokratın ya da şimdi bizim dediğimiz gibi, Osmanlılar yönetim sorunu ile karşı karşıyaydı. Open Subtitles إحدى المشاكل الروتينية الإدارية التى كانت تواجه العثمانيين
    Osmanlıların en büyük mimarının hayatındaki çarpıklık sultanın tebaasının yetenekleri üzerindeki gücünü gösterir. Open Subtitles هذه المفارقة في قصة كبير معماريي العثمانيين تُجسّد قوة السلطان على رعيّته الموهوبين
    Müslüman muhalifler, Osmanlılara meydan okumaya niyetlenmişti. Open Subtitles كالمسلمون الذين كانوا يتحدون حكم العثمانيين
    Osmanlıları bozguna uğratacak bir alet üzerinde çalışıyoruz. Open Subtitles انظر , نحن نعمل على صُنع جهاز لهزيمة العثمانيين
    1520'de, inşa edildikten 70 yıl sonra, tüm bunlar Osmanlı sultanlarının en ünlüsüne miras kaldı, Open Subtitles ،في 1520، بعد بنائه بسبعين عامًا ورث كل ذلك أشهر السلاطين العثمانيين على الإطلاق
    Avrupa'daki Osmanlı tehdidinin derine işlemiş anıları hala mevcuttur. Open Subtitles تقبع هناك ذكريات متأصّلة لخطر العثمانيين في أوروبا
    Vahabi isyanı kutsal şehirlerdeki Osmanlı hakimiyetini on yıldan uzun süre askıya aldı. Open Subtitles أرجأت الثورة الوهابية سيطرة العثمانيين على البقاع المقدسة لأكثر من عِقد
    Osmanlı'nın kaderinde merkezi bir rol oynayacaktı. Open Subtitles سيلعبون دورًا مركزيًا في مصير العثمانيين
    Osmanlı'ya saldırmak istiyorsanız bir yere ayrılmayın. Söyleyeceklerimi dinleyin. Open Subtitles حسناً، إذا أردت الإطاحة بقوى العثمانيين يجب عليكِ البقاء لسماع ما لديّ من قول
    Sonraki iki asırda dünya Osmanlılar ve Avrupa arasındaki büyük bir güç değişimine tanık olacaktı. Open Subtitles سيشهد القرنان التاليان تغيّرًا كبيرًا في ميزان القوة بين العثمانيين وأوروبا
    Alışılmadık bir değişimle önceden Osmanlılar'dan korkanlar artık ona ekonomik ve askeri destek veriyorlardı. Open Subtitles ،في مفارقة غريبة الدول التي هابت العثمانيين سابقًا أمدوهم الآن بالدعم الاقتصادي والعسكري
    Avi okuyorum, 1915'te Osmanlılar köylerini yağmalamış. Open Subtitles افي، استمعي، 1915، العثمانيين نهبو قراهم
    Osmanlıların Müslüman dünyası ve ötesindeki meşruluğunu pekiştirdi. Open Subtitles زادتا من قوة شرعية العثمانيين داخل العالم الإسلامي وما وراءه
    Çünkü bu Osmanlıların Balkanlardaki hakimiyetini sona erdiren savaş olabilirdi. Open Subtitles لأنها قد تكون الحرب التي ستحلّ أخيرًا قبضة العثمانيين على أراضيها الأوروبية
    Günümüz Suriyesinde Memlük İmparatorluğunu yenmek Osmanlılara, kutsal şehir Kudüs'e varan topraklar kazandırdı. Open Subtitles هزيمة الإمبراطورية المملوكية، "سوريا" حاليًا أعطى العثمانيين أراضٍ تمتدّ حتى مدينة "القدس" المقدّسة
    Osmanlıları altın çağına ulaştıran - Open Subtitles ..الذي قاد العثمانيين لعصرهم الذهبي
    Bu derebeyinin Osmanlılarla bir sorunu var belli ki. Open Subtitles من الواضح أن أمير الحرب هذا لديه مشاكل مع العثمانيين.
    Osmanlılardan kurtulmanın tam zamanıdır. Open Subtitles لقد حان الوقت للتخلص من العثمانيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more