"العجيبة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Wonder
        
    • garip
        
    • tuhaf
        
    • inanılmaz
        
    • egzotik
        
    • olağanüstü
        
    Bu süper gücün Wonder Woman'ın sihirli bilekliğini takmandan mı geldi acaba? Open Subtitles هل تعتقد أن قوتك الخارقة أتت من ارتدائك لسوار المرأة العجيبة السحري
    2007'deki Sakallı Wonder Woman Vakası'nda sen de mi rol aldın? Open Subtitles لقد شاركتِ في حادث المرأة العجيبة ذات اللحية في عام 2007؟
    Ama gerçek şu ki, bu garip, yavaş hayat aslında dünyadaki yaşamın en büyük gizemlerinden bazılarına cevap verebilir. TED ولكنّ الواقع هو أن هذه الحياة العجيبة البطيئة ربما عندها أجوبة على بعض أعظم الألغاز المتعلقة بالحياة على كوكب الأرض.
    Tanrı'nın böylesine gizemli yaratıklarla kendini eğlendirmesi ne garip. Open Subtitles بمدى غموض الرب، الذى يبهج ذاته بخلق تلك الكائنات العجيبة.
    Genc sig su foklarinin erkeklerinin, tuhaf ciftlesme gösterilerine basladiklari Haziran ayi gelmistir. Open Subtitles إنه شهر يونيو الآن، و وهو الوقت الذي تبدأ فيه طقوس التزاوج العجيبة بين عجول الميناء.
    Su altında, azalan gelgit tuhaf bir eylemin işaretidir. Open Subtitles تحت مياه المد المتراجعة تحدث بعض الأمور العجيبة.
    Ve eğer onun kahramanı olmak istiyorsan o inanılmaz yeteneğini benim için kullanmalısın. Open Subtitles وإن كنت تريد حقا أن تكون بطلها ستضع تلك القدرة العجيبة تحت تصرفي
    Chrismukkah'ta, o iğrenç Wonder Woman kostümünü giymişken de bana sahiptin, ama sen Anna'yı seçtin. Open Subtitles كان لك في رأس السنة، وفي بدلة المرأة العجيبة. وإخترت آنا
    Çünkü büyürken ki idollerim Charlie'nin Melekleri, ve Wonder Woman idi ve hepsi de harika kadınlardı ve ben hiçbirine benzemiyordum. Open Subtitles لأني عندما كنت أكبر كانت بطلاتي تشارليز إينجلز، المرأة العجيبة ومع أنهن كن نساء رائعات لم تكن أي منهن تشبهني
    Hawkman, Hawkwoman, Captain Atom ve Wonder Woman 5.buz kütlesini yendi. Open Subtitles هاك مان , هاك ومن , كابتن آتوم , والمرأة العجيبة أسقطوا قلعة الثلج الطائرة الخامسة
    Wonder Girl, sen oyalamana bak. Open Subtitles . الفتاة العجيبة , أبقيه مشغولا
    Şu an Wonder Woman'a dönüşsen ne harika olurdu ama. Open Subtitles كم سيكون رائع إن تحولت لـ"المرأة العجيبة" الأن
    Büyülü Adalar. Bir sürü garip ve harika yaratıklarla dolu oldukları söylenir. Open Subtitles يقولون أن بها العديد من الكائنات النادرة و العجيبة
    Büyülü Adalar. Bir sürü garip ve harika yaratıklarla dolu oldukları söylenir. Open Subtitles يقولون أن بها العديد من الكائنات النادرة و العجيبة
    Bana kız kardeşimin öldüğünü gösteren garip karışımdan mı yedin? Open Subtitles هل كنت تستخدم هذه العجينة العجيبة التي جعلتني أرى أختي تؤكل.
    Bu tuhaf plan, Kayzer'in Amerika'nın Pasifikte büyüyen gücüne sinirlenmesi ile ortaya çıkmıştı. Open Subtitles كان يقود كل تلك الخطط العجيبة استياء القيصر الألماني من القوة الأمريكية المتعاظمة في المحيط الهادئ
    tuhaf resimi anlamadı ama senin okula kart yollamını garipsedi. Open Subtitles إنها لم تنتبه لتلك الرسومات العجيبة لكنها تعجبت من إرسالك لتلك الكروت إلى المدرسة
    Duymuş olduğun tuhaf suçlamalar yüzünden yanlış izlenime kapılmanı istemem. Open Subtitles لا أريدك أن تحصل على الإنطباع الخاطئ من كل تلك الإتهامات العجيبة
    bu inanılmaz hayvanlardan bazılarını görüntüleyebilecek bir kamera ile karşımıza çıkageldi, ve şu anda ekranda gördüğünüz işte o kameranın görüntüleri. TED إستطاعت إختراع كاميرا قادرة على تصوير بعض هذه الحيوانات العجيبة و هو ما ترونه هنا على الشاشة
    Ne zaman vatanıma gelsem, çoğu Nijeryalının rahatsızlık kaynağı olan sorunlarla yüzyüze gelirim: bozuk altyapımız, başarısız hükümetimiz. Ama aynı zamanda, hükümet yüzünden değil, fakat hükümete rağmen, çabalayan insanların inanılmaz esnekliği. TED في كل مرة في وطني أواجه ب المصادر المعتادة التي تثير سخط معظم النيجيريين: بنيتنا التحتية الفاشلة، حكومتنا الفاشلة. لكن أيضاً القدرة العجيبة للناس الذين يزدهرون رغماً عن الحكومة، بدلاً عن بسببها.
    Yani böyle şeyler, ama aynı zamanda, Petra, Ürdün gibi uzak ve egzotik yerlere gidebilecek birisi. TED أشياء من هذا القبيل، و أريد كذلك شخصا يود الذهاب إلى الأماكن النائية، الأماكن العجيبة مثل البتراء، في الأردن.
    En sıradan evliliklerin olağanüstü sırlarını ortaya çıkarabilirler. Open Subtitles يمكنهم الكشف عن الأسرار العجيبة للزيجات الطبيعية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more