Yani birçok ülke tedaviyi öncelikli hâle getiremiyor. | TED | وهذا يعني أن العديد من البلدان ببساطة لم تتمكن من إعطاء الأولوية للعلاج. |
birçok ülke gizli gizli virüs silahı geliştirmeye çalışıyor. | Open Subtitles | العديد من البلدان تتعهّد سرّا تطوير الأسلحة الفيروسية. |
Amerika ve diğer birçok ülke, destekleyenler arasına katılmalı. | TED | فلا يزال على أمريكا أن تنضم إلينا ، كذلك العديد من البلدان الأخرى . |
Konu bizim ulusal çıkarlarımızla değil onlarla ilgili, bunu herkese anlatmalıyız. çünkü maalesef iklim değişikliği birçok ülke tarafından bizim ulusal sorunumuz olarak görülüyor. | TED | لذا فإنه من أجلهم علينا أن نخبر كل فرد في العالم، بأن الأمر لا يتعلق بمصالح بلدانهم، لأن العديد من البلدان تعتبر، التغيير المناخي مع الأسف مشكلا وطنيا. |
Buna rağmen, diğer birçok ülkede basılan çeviri kitapların oranı çok daha yüksek. | TED | على الرغم من أن نسبة الكتب المترجمة والتي وقع نشرها في العديد من البلدان الأخرى تعتبر أعلى بكثير. |
Sağ üst köşenin dışında olabiliriz, biraz alışılmadık, İngiltere'yle beraber Almanya, Japonya, Güney Kore, Hollanda ve biraz garip bir ülkeler grubu var. Ama birçok ülke yükseliyor ve bize katılmak için sağa geliyor. | TED | لذا، نحن ربما نكون في طريقنا ناحية الزاوية اليمنى على غير العادة قليلاً المملكة المتحدة بصحبة ألمانيا، اليابان، كوريا الشمالية، هولندا و مجموعة صغيرة من البلدان الشاذة ولكن العديد من البلدان في صعود و إلى اليمين لينضموا لنا |
Ama benim ülkem ABD'yi de içeren diğer birçok ülkede bu konuda bir yasa yok, yani teoride yapabilirdiniz. | TED | ولكن في العديد من البلدان ومنها بلادي، الولايات المتحدة، لا وجود لقانون يقوم على تنظيم مثل هذا النوع من التجارب، لذا فنظرياً، أمكنكم ذلك. |