Öncelikle, uzmanların görevini üzerimize almaya hazır ve istekli olmalı, ve onları Modern havariler gibi görme fikrinden vazgeçmeliyiz. | TED | أولا، يجب أن نكون مستعدين و راغبين أن نتحدى الخبراء و أن نستغنى عن فكرة أنهم رسل العصر الحديث. |
Modern çağlarda böyle bir sorun yaşanacağını kim bilebilir, değil mi? | Open Subtitles | من كان يعلم أن هذه ستكون مشكلة في العصر الحديث, صحيح؟ |
Sorunun kökeni de bu zaten. Modern zamanlarda yaşadığımızı sanıyoruz. | Open Subtitles | حسناً، هذه هي المشكلة نعتقد أننا نعيش في العصر الحديث |
Yani böyle bir plastik aradım -- böylece bu günümüzün Modern kayalarından birkaçını araştırıp bulabileceğime karar verdim. | TED | لذا بدأت ابحث عن البلاستيك .. فيها .. وقررت انه يمكنني ان انجم .. داخل صخور العصر الحديث |
böylece günümüz köleliğine yolculuğum başladı. | TED | وهكذا بدأت رحلتي إلى عبودية العصر الحديث. |
Eğer Fildes'ten bu tabloyu günümüzde yani 2011 yılında yapması istenseydi ne yapardı diye her zaman merak etmişimdir. | TED | لقد تساءلت كثيراً، ماذا كان سيفعل فيلدز لو طلب منه رسم هذه اللوحة في العصر الحديث في سنة 2011؟ |
Ve Modern zamanlarda dünyanın ilk halk parkı Ingilteredeydi. | TED | و أول حديقة عامة في العالم في العصر الحديث كانت في بريطانيا. |
Modern çağda, makineler araziden daha önemli oldu. | TED | وفي العصر الحديث صارت الماكينات أهم من الأرض. |
En sonunda surları yıkan, Modern dünya silahları oldu. | TED | حتى قامت أسلحة العصر الحديث أخيراً بإخضاعها. |
Modern çağ bilimcileri bu sorunun yanıtını bulmak için birkaç yüzyıl geçirdi. | TED | العلماء في العصر الحديث استمروا لمئات السنين في محاولة معرفة الإجابة على هذا السؤال. |
1868'den sonra Kabuki birçok değişim ve deneyselcilikle Modern yeni çağa uyum sağlarken Vincent van Gogh gibi ve besteci Claude Debussy diğer sanatçılar çalışmalarının bünyesine Kabuki etkilerini katmaya başladılar. | TED | بعد عام 1868، بدأ فنانون آخرون كـ فينست فان غوخ والملحن كلاودي ديبوسي بتضمين تأثيرات الكابوكي في أعمالهم، في حين خضعت الكابوكي نفسها للكثير من التغيير والتجريب للتكيف مع العصر الحديث. |
O da Modern bir şeytan etkisi, tanrının adamı ölüm meleğine dönüşüyor. | TED | وهو بهذا يمثل أثر لوسيفر في العصر الحديث. رجل يخدم الله يتحول إلى ملاك للموت. |
Kapanışımı en favori Modern zaman Stoiklerinden biri ile kapatmak istiyorum. | TED | أود أن أختم مع لمحة عن أحد رواقي العصر الحديث المفضلين لدي. |
Onlar Modern soğutucuların, klimaların ve diğerlerinin önünü açtı. | TED | فقد منحتنا ما نعرفه الآن، كنظام التبريد في العصر الحديث ومكيفات الهواء وأشياءٍ أخرى. |
Fakat bundan çok önce, Modern dünyanın tarihi zıplayan beyaz topla en iyi şekilde anlatılıyordu. | TED | ولكن قبل ذلك بكثير، كان تاريخ العصر الحديث يُحكى باستعمال كرة بيضاء قافزة. |
Dijital teknolojiyle bağlantı kurabilmek Modern bir mucize. | TED | إن الاتصال عبر التكنولوجيا الرقمية هو معجزة العصر الحديث. |
- Modern bir çağda yaşıyoruz, ve burası bir servis dairesi. | Open Subtitles | نحن نعيش في العصر الحديث وهذه شقة مزودة بخدمة فندقية |
Hayır, Modern romantizmden konuşuyorduk. Öyle mi? | Open Subtitles | كلا كنا نتكلم حول رومانسيات العصر الحديث |
Beğendiğim en son Modern şey mini etekti. | Open Subtitles | آخر شيء أعجبني من العصر الحديث هي التنورة القصيرة.. |
Bu günümüz çatışmalarında çok normal bir durum. Çünkü onları savaşa alet etmek çok kolay. | TED | وهذا عادي جداً الآن، للصراع في العصر الحديث. لأنه كان من السهل إستدراجهم للحروب. |