Ve elektrik devriminin üzerinde durmak istediğim kısmı aletlerin bir bakıma Altın Çağı. | TED | والجزء الخاص بالثورة الكهربية الذي سألقي الضوء عليه هو نوع من العصر الذهبي للأجهزة. |
Çin'de Yuan Hanedanlığı'ndan Kubilay Han Dönemi bilim ve kültürün Altın Çağı olarak anıldı. | TED | في الصين، سلالة اليوان كبلاي خان تُذكَر بأنها العصر الذهبي للعلم والثقافة. |
Bir de bizim kepazeliğimizi Altın Çağ Büyücüleri ile mukayese edin. | Open Subtitles | مُقارنة بالحساب الآسف مع سحره العصر الذهبي. |
Biyo-çeşitlilik açısından bu çağa Altın Çağ denebilirdi. | Open Subtitles | اِنه العصر الذهبي للتنوع البيولوجي |
Ben 1920'lerdenim ve sana Altın çağın "Belle Epoque" olduğunu söylüyorum. | Open Subtitles | أنا أتيت من العشرينات وأقول لك أن العصر الذهبي هو لابيلبوك |
Kucak dansının altın çağını yaşıyoruz. | Open Subtitles | أقصد نحن نعيش في العصر الذهبي لرقص التعري |
Mucize ilaçların altın çağında yaşamaya başladığımızdan beri bu durum bir mucize gibi göründü. | TED | بدى الأمر كمعجزة، و منذ ذلك الحين، ونحن نعيش في العصر الذهبي لهذه الأدوية الخارقة. |
Kralın zengin mirası nesiller boyunca süregelmiş ve bugüne dek Mali tarihinin altın çağının simgesi olarak türbeler, kütüphaneler ve camiler ayakta kalmıştır. | TED | دام إرث الملك لعدة أجيال، وحتى هذا اليوم، توجد أضرحة ومساجد وجامعات تقف شاهدة على هذا العصر الذهبي في تاريخ مالي. |
Ben de aynen senin gibi kendi zamanımdan, altın çağa kaçmak istedim. | Open Subtitles | أردت ان أهرب من حاضري كما تريدين فعله الان للذهاب إلى العصر الذهبي |
İslam dünyasında bilimin Altın Çağı yaşanıyordu. | Open Subtitles | كان العصر الذهبي للعلم في العالم الإسلامي |
Zirve noktasını bilir misiniz? Mafyanın Altın Çağı. Bitti. | Open Subtitles | لكن أتعرفوا الإزدهار، العصر الذهبي أو ما شابة للعصابات ؟ |
"İngiltere'nin Altın Çağı" diyorlar. Ben de, "Rose'um onunla tanışıyor" diyorum. Bundan daha fazlası. | Open Subtitles | إنهم يسمونه العصر الذهبي لبريطانيا، ودائماً ما أتباهى بأن ابنتي روز قد قابلتها |
Gelecekteki Başbakan. Üst üste üç dönem seçildi. Britanya Altın Çağı'nın mimarı. | Open Subtitles | رئيسة وزراء في المستقبل ، تم انتخابها ثلاث مرات ، وهي مؤسسة العصر الذهبي لبريطانيا |
Gerçekten 1920'lerin Altın Çağ olduğunu düşünmüyorsun değil mi? | Open Subtitles | أترى أن العشرينات هو العصر الذهبي |
Yolculuklar, Amsterdam'ın şanlı çağının kapılarını aralar, Altın Çağ. | Open Subtitles | تشكلت الرحلات في بداية العصر الذهبي " لـ " أمستردام |
İyi akşamlar güzide konuğumuz, Altın Çağ'a hoş geldiniz. | Open Subtitles | مساء لخير,ضيفنا المُبجل مرحباً بك في"العصر الذهبي". |
İnsanlar, paniğin ötesine, Altın çağın imkanlarına geçmeye başladılar. | Open Subtitles | إنه معجزة يبدأ الناس بالتحرك حول الرعب لاحتمالات العصر الذهبي |
Altın çağın büyük yöneticileri ve düşünürleri. | Open Subtitles | حكام وفلاسفة عظام من العصر الذهبي. |
Dinozor keşiflerinin altın çağını yaşıyoruz. | Open Subtitles | سـنعيش خلال العصر الذهبي لإكتشافات الديناصورات |
Dinozor keşiflerinin altın çağını yaşıyoruz. | Open Subtitles | سـنعيش خلال العصر الذهبي لإكتشافات الديناصورات |
Fakat şimdi, ileri hesaplamalarla ve gelişmiş internetimizle yenilik yapmak, gerçekten altın çağında. | TED | ولكن الآن مع الحوسبة المتقدمة وكيف تطورت شبكة الإنترنت لدينا، انه حقا العصر الذهبي للابتكار. |
Pornonun altın çağının bir parçası olduğum için çok mutluyum. | Open Subtitles | rlm; يسرني للغاية أني كنت جزءاً rlm; من "العصر الذهبي للإباحية". |
altın çağa adım atmıştık. | Open Subtitles | دخلت العصر الذهبي |
- Altın Çağı'ndan. Yedi kılıç var. | Open Subtitles | انه من العصر الذهبي هنالك سبعة سيوف |
Harika yazılmış ve oynanmış TV şovlarının altın çağındayız. | Open Subtitles | إنه العصر الذهبي.. لبرامج التلفاز التي كُتبت بواسطة كُتّاب وممثلين رائعين. |