"العظمة" - Translation from Arabic to Turkish

    • kemiği
        
    • kemik
        
    • büyüklük
        
    • büyük
        
    • harika
        
    • Şahane
        
    • kemiğe
        
    • muhteşem
        
    • paranoya
        
    • yücelik
        
    • büyüklüğü
        
    • ihtişam
        
    • mükemmellik
        
    • mükemmelliğe
        
    Ama burnundaki büyük kemiği değil küçük kemiği kırdım. Parçaladım. Open Subtitles لم أكسر العظمة الكبيرة بأنفه بل العظمة الصغيرة، لقد حطمتها
    2000 yaşında olması bu kemiği, kesin olarak Tunç Devrine koyar. Open Subtitles حوالي 2.000 عام تضع هذه العظمة بشكل يقين في العصر البرونزي
    Ne cins bir kemik olduğunu bilmiyorum, ama inkar etme. Open Subtitles لست متيقناً ما هو نوع هذه العظمة, لكن لا تنكري
    büyüklük ne zaman kötüye kullandırır kendini? vicdanı devlet gücünden ayırdığı zaman. Open Subtitles إن إساءة استعمال العظمة تتجلى عندما ينفصل الضمير الحيّ عن السلطة
    Mektupta babası ona, büyük işler başaracağına olan inancını belirtmişti. Open Subtitles فيها أخبره والده كيف تنظر إليه العائلة بأسرها لتحقيق العظمة.
    Ve ona ulaştığında da... onun o kadar da harika olmadığını ve... geriye bir hayatının bile kalmadığını anlarsın. Open Subtitles وعندما تحصلي عليه تدركي بأنه ليس بهذه العظمة وأنك أضعتِ حياتك
    Gırtlakta ezilmeler ve dil kemiği kırılması boğulmaya da işaret eder. Open Subtitles تحطم الحنجرة وإنكسار العظمة اللامية قد يتماشى أيضاً مع حالات الإختناق
    Ve sadece büyük olan kemiği kapar. Pekala. Yakaladın beni. Open Subtitles وفقط الكلب الكبير يحصل على العظمة حسن انتم ادرى مني
    İkiyi on geçe orada olmazsan kemiği ve kayıtları çöp kutusuna atıp giderim. Open Subtitles وما لم تحضر لدى الـ2: 10، سألقي العظمة والسجلات في ملقى نفايات وأرحل.
    Kiralık araba hariç, kemiği almayı deneyen vampir-cadı karışımı bir kadını patlattım. Open Subtitles بخلاف فقدان عقدي، فجرت مصاصة دماء ذات قوى سحرية حاولت أخذ العظمة.
    Bir kemik falan fırladıysa belki olabilir. Open Subtitles ربمـا يكـون هـناك القـليل لو أن العظمة قد أخترقت الجلد
    Ve ikinci olarak, o küçük kemik kanıtlıyor ki o dinazorun kanatları vardı ama uçamıyordu. Open Subtitles وثانيا تلك العظمة الصغيرة أثبت أن ذلك الديناصور كان لديه أجنحة . لكن لم يطير
    Önce kemik isteyelim. Vermezse orada öylece bırakırız onu. Open Subtitles علينا أن نطلب منه العظمة أولاً و من ثم اذا رفض سنتركه في مكانه
    büyüklük bu kabus sona erene kadar bekleyebilir. Open Subtitles حيث ان العظمة يمكن ان تنتظر حتى ينتهى ذلك الكابوس
    büyüklük, diğer adamlara imkansız gözüken şeyi başarmakla ilgilidir. Open Subtitles العظمة هي تحقيق ما يبدو مستحيلاً للرجال الآخرين
    Bugünlerde insanların dikkatini çekebilmek için daha harika şeylere cesaret edebilmek gerek. Open Subtitles عليك أن تقدمي على العظمة هذه الأيام حتى تجذبي انتباه الناس
    Ama geri döndün bak! Bizim de Şahane Gün'e geçmemiz gerekiyor. - Şahane çay! Open Subtitles "وعلينا أن نتماسك حتى "يوم العظمة - !"يوم العظمة" -
    Tek yapmam gereken onu kemiğe götürmek. Open Subtitles كل ما يجب أن أفعله هو أن أقودها إلى العظمة
    Yürüdüğümüz yüce yoldaki büyük yoldaşım bu haberi sana yolladım ki seni ne muhteşem günlerin beklediğini bilesin. Open Subtitles تصورت أنها أنباء سارة أخبرك بها يا أعز شريكة لى فى العظمة حتى لا تكونى جاهلة بالعظمة الموعودة بها
    Adamda klinik seviyede narsisizm, paranoya ve kurtarıcı sanrısı var. - Kabul ediyorum. Open Subtitles أعني أنه لديه, نرجسية سريرية ويعاني من جنون الشك والأضطهاد ومن أوهام العظمة
    Sanki İçimde büyük bir iyilik ve yücelik yatıyor. Open Subtitles اشعر ان هناك الكثير من الخير فيني , الكثير من العظمة
    Bazıları büyük birisi olarak doğar bazıları büyüklüğü elde eder bazıları da zorla büyükleşirler. Open Subtitles بعضهم يولدون عظماء بعضهم يحقق العظمة و آخرون تفرض عليهم العظمة
    Kalbini kıran biri olmak istemem oğlum ama... Annenin ihtişam hayalleri vardır. Open Subtitles أكره أن اقول هذا يا فتى و لكن أمك لديها جنون العظمة
    Ve bu türde bir uğultuya sahip olduğun zaman, mükemmellik için çabalamaya karşı koyamıyorsun. TED وعندما يكون لديك طنين كهذا. لا يسعك سوى السعي وراء العظمة.
    İyiliği yakalayabilirsek, ancak o zaman mükemmelliğe ulaşabileceğimize inanıyorum. Open Subtitles أعتقد اعتقادا راسخا أننا نستطيع تحقيق العظمة .إذا ما حققنا أولًا الصًلاح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more