"العقلانية" - Translation from Arabic to Turkish

    • mantıklı
        
    • mantık
        
    • rasyonel
        
    • aklı
        
    • akıl
        
    • mantıksız
        
    • rasyonellik
        
    • makul
        
    • mantığın
        
    • Sağduyu
        
    Her şeyden önce, mantıklı gözüken şeylerin bizi yanlış yönlendirmesine müsaade etmemeliyiz. TED أولا و قبل كل شيء، لا يمكننا أن نخدع بالمظاهر العقلانية.
    Ve mantıklı ve rasyonel olan cevap, kalan yüzde 88 ile çalışmanız gerektiği. TED الاجابة المنطقية و العقلانية هي ان تحاربهم مع ال88% الباقيين من سكان العالم
    Bende eksik olan merhamet, acıma ve affedicilik, mantık değil. Open Subtitles الرحمة و العطف و التسامح هم ما أفتقدة و ليس العقلانية
    Bunlar rasyonel olamayacağımız zaman vereceğimiz imtiyazlar değil, rasyonel olmanın kendisi demektir. TED هذه المجازفات ليست هي التنازلات التي نقوم بها عند عجزنا على أن نكون عقلانيين فخوض المجازفات هو ببساطة جوهر العقلانية.
    Senin kadar aklı başında olmak, insanı deliye döndürebilir. Open Subtitles و هذا القدر من العقلانية الذى تتمتعين به يبهرنى
    Pek rasyonel olmayan kişiliğimizin ortaya çıkarılmasında uzak ülkelerden getirilen hayvanlar akıl hastalıklarına yönelik değişen yaklaşım ve bilinçdışı akla açılan yeni bir kapı rol oynadı. Open Subtitles كشف الغطاء عما هو أقل من النفس العقلانية بواسطة الحيوانات المجلوبة من أراض بعيدة و بتغير وجهات النظر في الأمراض العقلية
    Kesinlikle olmaz. Sadece mantıksız, gösterişçi tavırlar. Open Subtitles رحلات غير العقلانية فقط، المتهورة من الهوى.
    Sınırlı rasyonellik, Nobel ödülü kazanmış bir fikirdir ve insan zihninin sınırlı depolama kaynakları, sınırlı işlem gücü olduğunu ve sonuç olarak görevinin çoğu için kısa yollara güvendiğini öne sürer. TED تحديد العقلانية فكرة حازت على جائزة نوبل وهي أن العقل البشري ذو سعة تخزينية محدودة، وقوة معالجة محدودة، ونتيجة لذلك، يعتمد على الطرق المختصرة للقيام بالكثير من عمله.
    Konu sanat olunca, makul düşünmek babam için geçerli değil. Open Subtitles حين يتعلّق الأمر بالفن , لا تنطبق الحجج العقلانية عليه
    Avanaklık ve büyülü düşünce denizinde mantığın parlak ışığıydı. Open Subtitles كان ضوءاً لامعاً من العقلانية في بحر السذاجة والأفكار السحرية
    mantıklı? Nedir mantıklı olan? Hayatım,hiç kimse bize yardım edemez. Open Subtitles أين هي العقلانية فى ذلك يا عزيزتي لن يستطيع أحدا مساعدتنا
    Bağırmaktan çok mantıklı tartışmalardan anlıyor. Open Subtitles وهو يتجاوب أفضل بكثير مع المناقشة العقلانية أكثر من الصراخ
    Diyor ikinci marshmallow paketini bitirmek üzere olan mantıklı arkadaşım. Open Subtitles وهذا رأي صديقتي العقلانية والتي علي وشك انهاء الحقيبة الثانية من حلوي المارشيميلو
    Sadece kendimi korumam ve... Birine danışmam gerektiği bana mantıklı geliyor. Open Subtitles الأمر فقط، كما تعلم، يبدو أنَّه من العقلانية أن أتحدث مع أحدهم
    Ama yaşlı adamda hala mantık varmış. Open Subtitles لكن الرجل العجوز لازالت به بعض العقلانية
    mantık inançtır teğmen. Open Subtitles إن الإيمان علامة على العقلانية أيتها الملازم
    rasyonel devletin prensipleriyle tutarsız olduğunu iddia etti. TED هو جادل أنها تناقضت مع مبادئ الحكومة العقلانية.
    Hiç kimse gelip de size kendi güzelliğiniz hakkında, yeterli, aklı başında bir bilgi sunmamıştır. Open Subtitles لم يستطع أحد الوصول أبداً أو إعطاؤك الاكتفاء أو العقلانية أو المعرفة عن نفسك الرائعة
    Ama benim tezime göre bu olay bunun tamamen zıttı, şöyle ki çoğu kararımız akıl dışı. Open Subtitles بناءاً على المصلحة الذاتية العقلانية و لكن ما تقترحة أطروحتي البحثية هو العكس تماماً فمعظم قراراتنا غير عقلانية
    Birkaç bin dolarla istediklerini elde edemezler, ama artık umutsuzlar ve mantıksız davranıyorlar. Open Subtitles بضعة الآف من الدولارات لا تحصل لهم على ما يحتاجونه و لكنهم الآن يائسين يفقدون العقلانية
    Bu, sınırlı rasyonellik ile aynı öncül, yani bir şekilde sınırlı olan ve kısa yollara güvenen bir insan zihnine sahibiz ve bu kısa yollar bazen bizi yanlış yola götürebilir. TED وهو كفرضية العقلانية المحدودة، وهي أن العقل البشري محدود بطريقة ما ويعتمد على النهج المختصرة، وهذه الاختصارات قد تضلنا في بعض الأحيان خارج الهدف.
    Korku makul olan tek tepkiydi, tek insan tepkisi. TED الخوف كان ردة الفعل العقلانية الوحيدة، ردة الفعل اﻹنسانية الوحيدة.
    Ve de mantığın kısıtlarıyla. Open Subtitles والقيود المفروضة على العقلانية
    Biz onlara Sağduyu yağdırırız ama yağmur damlasının bir kanattan düştüğü gibi unuturlar. Open Subtitles فنحنُ نمطرهم بالنصائح العقلانية ولكنها تنزلق منهم كالأمطار من على الأجنحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more