"العلاقة بين" - Translation from Arabic to Turkish

    • arasındaki ilişki
        
    • arasındaki ilişkiyi
        
    • ilişkisi
        
    • arasındaki bağlantıyı
        
    • arasındaki bağ
        
    • arasındaki bağlantı
        
    • arasında
        
    • arasındaki ilişkiye
        
    • arası
        
    • arasındaki ilişkinin
        
    • ilişkisini
        
    • arasındaki ilişkiden
        
    İkincisiyse suç oranları ve silah kontrolü arasındaki ilişki hakkındaydı. TED والثاني: عن العلاقة بين معدلات الجريمة وتشريع الحدّ من التسلّح.
    Herschel'in deneyinde renk ve ısı arasındaki ilişki test ediliyordu. Open Subtitles في تجربة هيرشل العلاقة بين اللون و درجة الحرارة اُختُبِرَت
    Yüksek emtia fiyatları ile ihracat yapan ülkeler ile emtia ihracatı yapan ülkelerin büyüme oranları arasındaki ilişkiyi inceledim. TED لقد نظرت لأعرف ما هي العلاقة بين ارتفاع أسعار السلع الأساسية من الصادرات، والنمو في البلدان المصدرة للسلع الأساسية.
    İkinci şey, incinebilirlik ve cesaret arasındaki ilişkiyi nihayetinde anlamamın yanı sıra öğrendiğim ikinci şey şu: Utanç hakkında konuşmamız gerek. TED الأمر الثاني، بالإضافة إلى فهم العلاقة بين الإنكشاف والشجاعة أخيرا، الأمر الثاني الذي تعلمته هو التالي: يجب علينا الحديث عن العار.
    Belki de bu baba-oğul ilişkisi o kadar da iyi değildi. Open Subtitles ربما العلاقة بين الأب و أبنهُ لم تكُن عظيمً لتلك الدرجة
    Aşırı mastürbasyonla... politikacılık mesleğinin seçilmesi arasındaki bağlantıyı ilk ben keşfettim. Open Subtitles أنا أول من قام بشرح العلاقة بين الأستمناء الزائد عن حده و الدخول الى عالم السياسة.
    Bir sonraki sergim - bununla çoğunuzun canını sıktım - tasarım ve bilim arasındaki bağ hakkında. TED المعرض القادم الذي سوف أعمل به والذي سمع الكثير منكم عنه هنا هو حول العلاقة بين التصميم والعلم.
    Bu halde AC ve bir kızın arasındaki bağlantı nedir? Open Subtitles والان ما العلاقة بين التكييف وبين الفتاه
    Biten ev ödevi ve akademik başarı arasındaki ilişki statiksel olarak zorlayıcıdır. Open Subtitles العلاقة بين الواجبات المنزليّة المُنجزة والتحصيل الأكاديمي هي إلزاميّة من الناحية الإحصائيّة.
    Yalnız bence en büyük kusuru kadın ve erkek kahraman arasındaki ilişki. Open Subtitles ولكن أعتقد أن القصور الأكبر هو العلاقة بين البطل والبطلة كما تعلمين.
    Beni ilgilendiren şifreli ve şifresi çözülmüş mesajlar arasındaki ilişki. Open Subtitles إنها العلاقة بين الرسائل المشفرة والرسائل مفكوكة الشيفرة التي تهمني
    Herschel'in deneyinde renk ve ısı arasındaki ilişki test ediliyordu. Open Subtitles وفي تجربة هيرشيل كانت العلاقة بين اللون والحرارة يتم فحصها
    Bu ızdırap resimleriyle size biraz önce okuduğum tarih arasındaki ilişki nedir? TED ما هي العلاقة بين صور المعاناة هذه والتاريخ الذي تلوته عليكم؟
    Bu insan varlığı ile gezegen arasındaki ilişkiyi dönüştürecektir. TED هذا قد يغير العلاقة بين الانسان وكوكبنا الأرض.
    Böylece bize ekonomik büyüme ile sosyal gelişim arasındaki ilişkiyi anlamamıza yardımcı oluyor. TED وهذا ما يُحيلنا إلى فهم العلاقة بين النمو الاقتصادي والنمو الاجتماعي.
    Bu yüzden iş hayatında başarı ve Kavgacılar arasındaki ilişkiyi anlayabilmeyi çok istedim, çünkü hayatım kolayca farklı bir yöne sapabilirdi. TED لذلك كنت أتمتع بدافعية قوية لفهم العلاقة بين النجاح في العمل والمشتبكين، ببساطة لأن حياتي تحولت بشكل مختلف للغاية.
    Aslında OKB'li pek çok kişi obsesyonları ve kompulsiyonları arasındaki ilişkiyi oldukça iyi anlar. TED العديد من الأشخاص الذين يعانون من الوسواس القهري يدركون العلاقة بين هواجسهم و دوافعهم القهرية بشكل جيد.
    Devridaim makineleri için üretilen tüm fikirler, farklı enerji türleri arasındaki ilişkiyi tanımlayan fizik dalı olan termodinamiğin bir veya daha çok temel kuralını ihlal etmektedir. TED إن أفكار آلات الحركة الأبدية كلها تخالف قانونًا واحدًا أو أكثر من القوانين الأساسية للديناميكا الحرارية، وهو فرع الفيزياء الذي يصف العلاقة بين الأشكال المختلفة للطاقة.
    Belki de bu baba-oğul ilişkisi o kadar da iyi değildi. Open Subtitles ربما العلاقة بين الأب و أبنهُ لم تكُن عظيمً لتلك الدرجة
    O, nikotin ve akciğer kanseri arasındaki bağlantıyı 30 yıldır test etmekte ve hâlâ kesin sonuçlar bulmadı. Open Subtitles هو يختبر العلاقة بين النيكوتين وسرطان الرئة ل30 سنة وما وجد أي نتائج حاسمة.
    Bir vampirle yaratıcısı arasındaki bağ tahmin edebileceğinden daha güçlü. Open Subtitles العلاقة بين مصاص الدماء وصانعه أقوى مما تتصوريـن
    Bu halde AC ve bir kızın arasındaki bağlantı nedir? Open Subtitles والان ما العلاقة بين التكييف وبين الفتاه
    Jeopolitik olarak, ülkeler arasında gözle görülür şekilde artan bir gerilim var. Open Subtitles من الناحية الجيو سياسية يبدو أن هناك توتر في العلاقة بين الأمم
    sadece hükümetler arasındaki ilişkiye dayanmayıp, paylaştığımız ortak değerler ve dile dayanır. Her gün sizleri izleyerek bunu anımsıyorum. TED مبنية ليس فقط على العلاقة بين الحكومات، لكن على اللغة المشتركة والقيم التي نتشاركها. وأنا متذكرة هذا برؤيتكم اليوم.
    Hükümetler arası ilişkiler kesinlikle önemli, evet ama diplomasinin temelinde insan ilişkileri yatar. Open Subtitles العلاقة بين الحكومتين مهمة ، هذا صحيح لكن علاقتنا مع الأهالي انها اهم شيء في دبلوماسيتنا
    Anladığım kadarıyla, bu kitabın yazıldığı süre içinde yazarla editör arasındaki ilişkinin kutsal olması bu şirketin temel politikasıdır. Open Subtitles حسناً، من واقع معرفتي بسياسة هذه الشركة أثناء كتابة الكتاب يجب أن تكون العلاقة بين المحرر و الكاتب مقدسة
    Bu, bizi diğer virüslerle olan ilişkisini gösteren küçük bir filogenetik ağaç. TED اليكم هذه الشجرة التطورية لنرى ما العلاقة بين الفيروسات الأخرى
    O yüzden bugün, sizlere tiyatro ve teknoloji arasındaki ilişkiden bahsetmek istiyorum. TED لذا اليوم أريد أن اتحدث معكم عن العلاقة بين المسرح و التكنولوجيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more