"العنايه" - Translation from Arabic to Turkish

    • bakım
        
    • bakımda
        
    • yoğun bakıma
        
    Eğer ağrı yönetimi hakkında konuşmak gerekiyor , palyatif bakım . Open Subtitles ,انت فى حاجه لكى تتحدث عن ادارة الالم العنايه المخففه للالم
    Mavi Kod, Yoğun bakım. Open Subtitles الرمز أزرق,العنايه المركزة الرمز أزرق,العناية المركزة
    Durumu stabil hale geldiğinde de yoğun bakım ünitesine alacağız. Open Subtitles وسوف تكون مستقره وبعد ذلك سوف ننقلها الي وحده العنايه المركزه
    30 gün yoğun bakımda kaldı. Ziyaretçi yok, telefon yok. Open Subtitles قضى 30 يوما في العنايه المركزه لا اتصالات, لا زوار
    Tam olarak bilmeden önce günlerce yoğun bakımda kalabilir dediler. Open Subtitles قالوا أنه سيبقى في وحده العنايه المركزة قبل أن نعرف
    Şiddetli acılar içinde sedye üzerinde yoğun bakıma götürülüyordum. Open Subtitles كنت في رحله مستعجله إلى العنايه المركزه تحت ألم فظيع
    Yoğun bakım Ünitesi, mavi ekip. Open Subtitles الفريق الأزرق يتجه إلى وحدة العنايه المركزيه.
    - Hadi! - Yoğun bakım Ünitesine, mavi ekip. Open Subtitles هيا بنا الفريق الأزرق يتجه إلى وحدة العنايه المركزيه.
    Yoğun bakım Ünitesine, mavi ekip. Open Subtitles الفريق الأزرق يتجه إلى وحدة العنايه المركزيه.
    bakım paketlerinden gönderecektim. Open Subtitles راغباً فى إضافه هؤلاء لحقيبه العنايه خاصتها
    Hadi. 4. kat, yoğun bakım. Süperdin dostum. Open Subtitles أوكي العنايه المركزه للطابق الرابع كنت رائعا , يا رجل ,لقد نجحت في تشخيص الصدمه الكهربائيه.
    Memur Barnes, sizi yoğun bakım ünitesine alacağız. Open Subtitles ايها الضابط بارنز , سنأخذك فوق لوحده العنايه المركز
    Hemen bir boyunluk ve yoğun bakım yatağı hazırlayın. Open Subtitles احتاج الى طوق للعنق و سرير في وحدة العنايه الخاصه في قسم الاعصاب, حالا
    Yoğun bakım yatağını kaybetmeyin. Hastayı hemen yukarı çıkarın. Open Subtitles اوكي , لا تخسروا سرير غرفة العنايه المركزه ذاك , خذوها للاعلى الان
    Her an olabilir. Pediyatrik yoğun bakım, beklemede kalın. Open Subtitles في أي دقيقه الان فريق العنايه المشدده للأطفال , استعدوا
    Yoğun bakımda olmam gerekiyordu? Buraya yolladık. Open Subtitles من المفترض ان اكون في قسم العنايه المركزه لقد جعلناه فقط هناك
    Ama şu an yoğun bakımda ve Sidney'in hayatta kalmayı başarabileceğini düşünüyorlar. Open Subtitles لكنها في وحده العنايه المركزه ويمكن ان تنجو سيدني ايضاً
    bedenimyoğun bakımda olduğu , ne zaman bir parçam bu salonları dolaştım ? Open Subtitles انه عندما كنت عندما كانت فى غرفه العنايه المركزه كان جزء منى يتجول فى هذه الطروقات
    vücudunuzunyoğun bakımda olduğunu , vedoktorlar Hayatını kurtarmaya çalışıyorum . Open Subtitles . جسدك فى غرفة العنايه المركزه و الاطباء هناك يحاولون انقاذ حياتك
    Ben o kokarca karıştırmak etmeyeceğim . Bu yüzden onu örtmek ve yoğun bakıma götürmek ? Open Subtitles اذا سنقوم بتغطيتها و اخذها الى غرفة العنايه المركزه؟
    - Evet. - Onu yoğun bakıma alacağım. Open Subtitles نعم , سأحضر لها سريرا في العنايه المشدده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more