"العيب في" - Translation from Arabic to Turkish

    • yanlış olan
        
    • sorun var
        
    • var ki
        
    • nesi var
        
    • kötülük var
        
    • ne var
        
    • nesi kötü
        
    • neresi kötü
        
    • nesi varmış
        
    • nesi yanlış
        
    • neresi yanlış
        
    Mm-hmm. ee, bunda yanlış olan ne? Open Subtitles ما العيب في ذلك ؟ هذا بخصوصي لكنني أتحدث عنك
    şirin. tanrım onunla yanlış olan ne? Open Subtitles سأموت بالتأكيد. يا إلهي, ما العيب في ذلك؟
    Bunda ne sorun var? Open Subtitles وما العيب في ذلك؟
    Nedenmiş o? Popomun nesi var ki? Open Subtitles لقد قلت ذلك بسرعة شديدة، ما العيب في مؤخرتي؟
    Şimdi benimle adam gibi konuş, filmlerimin nesi var? TED الآن، أنت تتحدث إلي مباشرة، ما العيب في أفلامي؟
    Harika bir film çekmişsiniz. Başlangıcınızı erotizmle yapmanızda ne kötülük var ki? Open Subtitles انت صنعت فيلم عظيم، ما هو العيب في أن تحصل على بدايتك بفيلم دعارة؟
    Hediye dedi. Almamak ayıp dedi. Ne var ki? Open Subtitles قال إنها هدية، ومن الفظاظة رفضها فما العيب في ذلك؟
    İndirgemenin, olayların özüne inmenin nesi kötü? Open Subtitles وما العيب في التصغير اعادة الأشياء الى جوهرها
    En nihayetinde gurur duyduğum bir şeyler yapıyorum. Bunu çocuklarımıza da söylemenin neresi kötü? Open Subtitles أنا أقوم أخيرًا بشيء افتخر به، ما العيب في إعلامهما بهذا؟
    - Fotoğrafların nesi varmış? Open Subtitles و ما العيب في الصور الفوتوغرافية ؟ - ليس هناك ما يعيبها -
    Bir kadının istediği için bir erkekle yatmasının nesi yanlış? Open Subtitles ما العيب في امرأة تضاجع شخصا لانها ترغب به فحسب
    Seviyorsan seviyorsundur. neresi yanlış bunun? Open Subtitles .أنتِ تُحبين من تُحبين ما العيب في في ذلك؟
    Galiba hayatımda yanlış olan şey bu. Open Subtitles أعتقد بأنّ هذا هو العيب في حياتي ..
    Bunda yanlış olan ne? Open Subtitles ما العيب في الحيلة السحرية؟
    - Hayret verici. Bu ülkedeki yanlış olan şey de bu. Open Subtitles هذا هو العيب في هذا البلد
    Yaptığım bu. Bunda ne sorun var? Hiçbir şey. Open Subtitles هذا ما أفعله ما العيب في هذا؟
    Onun ne sorun var dı? Open Subtitles ما العيب في تلك الحبة ؟
    Bunda ne sorun var ki? Open Subtitles ما العيب في هذا؟
    Belçika çikolataları aldın, sevgilim! Ne kötülüğü var ki? Open Subtitles لقد حصلتِ على شيكولاتة بلجيكية ما العيب في هذا؟
    Herkes bir yerlerden başladı. Erotik sektörde başlamanın ne kötülüğü var ki? Open Subtitles الكل يبدأ بشيء ما ما هو العيب في فيلم جنسي كبداية؟
    Alkol, tütün ve ateşli silahlara küçük bir yatırım yapmanın nesi var? Open Subtitles ما العيب في الإستثمار بالكحول والتبغ والأسلحة النارية؟
    Bunda ne kötülük var? Open Subtitles ما العيب في ذلك؟
    Bunda ne kötülük var? Open Subtitles ما العيب في ذلك ؟
    Bir gün bir yatım olsun isterim. Bunda ne var? Open Subtitles نعم، أريد يخت يوما ما ما العيب في ذلك؟
    Öncelikle, diyelim ki temizlikçiyim, bunun nesi kötü? Open Subtitles ‫أولا، حتى لو كنت خادمة، ما العيب في ذلك؟
    O zaman küçük Morgan'lardan, kız ve erkek yeğenlerden bahsedebilirdik Bunun neresi kötü? Open Subtitles حينها سيتسنى لنا الحديث عن المزيد من آل (مورغان) الصغار، أبناء وبنات الأخت ما العيب في ذلك؟
    Meyvenin nesi varmış? Open Subtitles و ما العيب في الفاكهة؟
    Şey, birazcık tedbirli olabilirsin, ama bunun nesi yanlış ki? Open Subtitles قد تكون حذر قليلاً لكن ماهو العيب في هذا ؟
    Bir erkeğin giyim kuşamıyla iftihar etmesinin neresi yanlış? Open Subtitles الآن، ما العيب في رجل يتأنّق بعض الشيء في مظهره؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more