"العينان" - Translation from Arabic to Turkish

    • gözler
        
    • Gözleri
        
    • gözlerin
        
    • gözlü
        
    • göz
        
    • gözlere
        
    • gözlerinin
        
    • Gözlerini
        
    • gözlerle
        
    • gözlerine
        
    • bakışlardan
        
    Bu gözler hep uykularını kaçırdı. Onların ortasına kurşun sık. Open Subtitles هاتان العينان لم تتركاك تنام لعشر سنوات ضع الرصاصة بينهم
    Ne zaman uyumaya çalışsam o gözler bana bakmaya başlıyor. Open Subtitles كلما أحاول أن أنام أجد تلك العينان تحدقان بــــي
    Aşık olduğum o ışıltı dolu, canlı gözler ağır bir hayatın yorgunluğuyla, fersiz ve cansız hâl almaya başladı. Open Subtitles العينان اللامعتان الكبيرتان اللتان وقعتُ في حبهما أصبحتا مملتين وفاترتين مع إرهاق طويل من حياة ملؤها الضجر
    Adalet heykelini düşünün: Gözleri kapalı terazi tutan kadın yargı sistemimizdeki dengeyi simgelemesi gerekiyor. TED تخيلوا سيدة الحرية: تلك المرأة المعصوبة العينان القابضة على ميزان التي ترمُز إلى الحكم بالقِسط في نظامنا القضائي.
    Bu düşüncelere esin kaynağı olan gözlerin kime ait olduğunu sorabilir miyim? Open Subtitles وهل أجرؤ على سؤالك من صاحبة العينان التى أثارت كل تلك المشاعر؟
    İyi bir cadıydı, kırmızı gözlü beyaz fare ile evlendi, bu fare onun siğillerini falan kemirmiş olmalı çünkü kadın neredeyse bir anda buharlaşıp kayboldu. Open Subtitles كانت شريرة و تزوجت من الفأرالأبيض ذو العينان الصغيرتان الحمراوتان و يبدو أنه قد قرض ثآليلها أو شئ من هذا القبيل لأنها قد تبخرت سريعاً
    Altta iki tane göz, arkadan çıkan optik sinir. TED العينان في الجزء السفلي، العصب البصري يمتد خارجاً من الخلف.
    O gözler nefret ve ölümle, büyük bir kuvvet ile doldu.. Open Subtitles العينان المليئتان بالكراهية والموت، اللتان تشتاقان إلى القوة
    Bu gözler olmadan uzun süre devam edebilirdim.. Open Subtitles لن أعمر كثيراً ، إذ لم أستخدم هتان العينان
    benimle aynı gözlere sahipsin.güç istediğini gösteren gözler... nefret ve öldürme duygusuyla dolu olan gözler. Open Subtitles إنك تملك نفس العينان التي لديّ العينان اللتان تبحث عن القوة وملؤها الحقد والرغبة في القتل
    Babanın burda büyük bir dairesi olur sonra küçük bir tane şurada... 2 büyük, seksi daire; gözler için... maço bir ağız... sonra çevik bir ekipman. Open Subtitles والدك لديه دائرة كبيرة هنا ودائرة أصغر هنا بأعلى ودائرتان كبيرتان مثيرتان وهما العينان
    Kocaman güzel simsiyah gözler. Open Subtitles و لديك تلك العينان الكبيرتان و الداكنتان
    Sadece sakin ol. gözler topta olsun, tamam mı? Open Subtitles فقط أسترخِ، و ركزي العينان على الكرة، حسناً؟
    Gözleri kafasında bağımsızca hareket eden tuhaf bir balık türü gibiyiz. Open Subtitles نحن مثل سمك غريب... حيث تعمل العينان... بشكل مستقل عن الرأس
    Gözleri oyuk, parmakları kesik ve dişleri sökük! Open Subtitles العينان أخرجوا الأصابع قطعت الأسنان خلعت.
    Gözleri soru doluydu! Open Subtitles أنا لا أَستطيع نِسيان تلك العينان , أنها مليئة بالأسئلة
    Robot nereye doğru hareket ederse, gözlerin takip ettiğini görüyoruz. TED فعندما يتحرك الروبوت تتحرك العينان إلى الأمام
    Elâ gözlü. Oldukça yakışıklı bir adam. Open Subtitles العينان لونهما بندقى على الأصح زميل وسيم
    Ve iki göz de parlayan suyu aktif hâle getiriyor. TED و هاتان العينان تقوما بتنشيط المياه المتوهجة.
    Bir gün,benim yaptığım gibi bu gözlere sahip olduğun zaman,benden daha iyi ol. Open Subtitles ويوماً ما, عندما تكتسب نفس العينان التي لدي قم بملاحقتي
    Mermimin hedefi hain gözlerinin arası... .. o gözlerle annemi kandırdın. Open Subtitles سأصوب رصاصة إلى عينيك الخادعة تلك العينان الخادعة التي أوقعتْ بأمي
    - Gözlerini aç Max. - Gözlerini aç, hayal kurmaya devam et. Open Subtitles افتح عينيك يا ماكس - العينان مفتوحتان احلم وابقى فى أحلامك -
    Onun aptal suratına, ölümcül gözlerine bir kere bakınca, onunla konuşma şansının olmadığını anlıyorsun. Open Subtitles لتلك العينان الميّته.. لا فرصة للتواصل
    Bu bakışlardan Prens izdivacı geri çevirmeye devam ederse eğer kesinlikle onun canını alacağı belli oluyor. Open Subtitles هاته العينان تعني إذا ماأصرّ على رفض الزواج، سيقومُ بقتلهِ طبعاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more