Fark etmediyseniz... o da kahrolası çekik gözlü bir Çinli. | Open Subtitles | وفي حال أنك لم تلاحظ فهو صيني وغد بارز العينين |
Benim işim bittiğinde kahve gözlü kaltağını ölümsüzlüğe tedavi için alabilirsin. | Open Subtitles | بوسعك أن تنال عاهرتك بنيّة العينين لأجل ترياق الخلود لمّا أنتهي. |
Gemiciler buraya getirip bıraktıklarında, gözleri mosmor olmuş hamile olan bir acuzeydi. | Open Subtitles | تلك الجنية الشريرة الزرقاء العينين قادها البحارة إلى هنا حبلى و تركوها |
Çene arkası ve göz altlarını keserek yağları dışarı çekiyorlar. | Open Subtitles | لقد صنعوا شقاً خلف الفك و تحت العينين وإمتصوا الدهون |
Sonsuza dek buraya sıkışıp kaldık. Bu gözler asla Amerika'yı göremeyecek. | Open Subtitles | سنبقى عالقين هنا الى الأبد هذه العينين لن ترى أمريكا ابدا |
O büyük gözlerin ve titreyen dudaklarınla inanılmaz bir roldü. Beni bile kandırdın. | Open Subtitles | بهاتين العينين الواسعتين وتلك الشفاة المرتجفة هذا أداء رائع، كدتُ أن أصدّق ذلك |
Bu normal bir kaplumbağa değil. Şişkin gözlerini ve geniş ağzını görüyor musunuz? | Open Subtitles | هذا ليس غيلماً عاديّة، أترون العينين المنتفختين كعينيّ الضفدع، و الفم الواسع جدّاً؟ |
12 gün gözlerim bağlı, ellerim kelepçeli gözaltında tutuldum. | TED | كنت معتقلا لمدة 12 يوما كنت طوالها مغمم العينين ومكبل اليدين |
Morello ve böcek gözlü zenci kız kaka olayını fark ettiler. | Open Subtitles | وجد موريلو وفتاة سوداء من الشوائب العينين خارج عن الشيء أنبوب. |
Sıtma karşıtı, kırmızı gözlü iki sivrisineği alıp 30 sıradan, beyaz gözlü sinekle aynı kutuya koydular ve üremeye bıraktılar. | TED | قاموا بأخذ اثنتين من المضادة للملاريا ذات العينين الحمراوين، وقاموا بوضعهما في صندوق مع 30 بعوضة بيضاء العينين، وتركوهم ليتكاثروا. |
Çünkü sadece kırmızı gözlü sivrisinek elde etmek biyolojinin değişmez esaslarından olan Mendel Yasalarına aykırıdır. | TED | ذلك لأن الحصول فقط على بعوض أحمر العينين يخالف القاعدة التي تمثّل حجر الأساس لعلم الأحياء، علم الوراثة المندلية. |
Bu gözleri büyümüş, çocuksu adam tavırları tam bir numara. | Open Subtitles | يا له من تصرّف هادئ، هذا الطفل الرجولي فاغر العينين. |
Çiftlerden biri, gözleri bağlı şekilde bu korumalı takımı giyecek. | Open Subtitles | سيرتدي أحد الزوجين هذه الزي الواقي، والتي تتضمن عصابة العينين. |
Kaç tane kurbanın boynuzları olur, gözleri bağlanır sırtlarına semboller çizilir? | Open Subtitles | كم واحدة منهن لريها قرون معصوبة العينين رموز مرسومة خلف ظهورهم |
Düşünmüştüm. Biraz göz etrafını gerdirip, çene çizgisini sıkılaştırmayı. Sen ne düşünüyorsun? | Open Subtitles | فكرت في رفع ما حول العينين وشد الذقن، ما رأيكِ أنتِ ؟ |
Tabii bir de mutluluk var: dudaklar yukarı ve arkaya doğru geriliyor ve yukarı kalkan yanaklar göz kenarında kırışıklık oluşturuyor. | TED | وهناك بالطبع السعادة: تنسجب الشفاه إلى الأعلى والخلف، ويرتفع الخدان مسببين تجاعيد حول العينين. |
KB: Şimdi, Kathryn, bu göz bağının ötesini görmenin hiçbir yolu yoktu. | TED | كيث بارى: لم يكن بإمكانك أبداً الرؤية عبر عصابة العينين هذه |
gözler anlaşıldığı üzere hemen pişiyor. Süt beyazı bu renge dönüyor. | TED | يبدو أن العينين تُطهى بسرعة، وتتحولان إلى لون أبيض حليبي. |
Haydi. Bunu daha önce gözlerin bağlı yapmıştın. Ne farkı var? | Open Subtitles | هيا، لقد فعلت هذا وأنتِ معصوبة العينين من قبل، ما الإختلاف؟ |
O yüzden arkamda bekle ve gözlerini dört aç, tamam mı? | Open Subtitles | لذا إبقَ خلفي و حسب و أبقي تلكَ العينين يقظتين، اتّفقنا؟ |
Kendimi bir hücrede kelepçeli ve gözlerim bağlı buldum. | TED | وجدت نفسي في زنزانة، مكبل اليدين، معصوب العينين. |
İsimlerini sor, gözlerinin içine bak ve çenen dışarıda olsun. | Open Subtitles | اسألهم عن أساميهم , انظر إليهم في العينين وأظهر صدرك |
gözlere zarar vermemeye çalışıyorsa o zaman onu görmeleri çok önemli. | Open Subtitles | ان كان مهتما بعدم إيذاء العينين فإذن خط النظر ما يهم |
Her ilçe adalet sarayının önünde gözü bağlı kadın heykeli vardır. | Open Subtitles | خارج كل محكمة في المقاطعة في الأرض هناك السيدة معصوبة العينين |
Ve tüm gücümü toplayıp doğruca onun gözlerine odaklandım ve onu transa soktum. | Open Subtitles | و من ثم استجمعت كل طاقتي ناظراً إليه مباشرةً في العينين وضعته في غيبوبة |
Savaştan, bir pusuya gözüm açık düşmek için sağ çıkmadım ben. | Open Subtitles | لم أنجو من الحرب لأقع في كمين و أنا مفتوح العينين |
gözün kapalıyken saatte 240 km hızla gittin mi hiç? | Open Subtitles | هل قمت بقيادة سيارة معصوب العينين بسرعة 150 ميلا في الساعة؟ |
Büyük üzgün gözlerle ve şu robot köpekle, daha başka ne yapacaktın ki? | Open Subtitles | بهاتين العينين الحزينتين وذلك الكلب الآلي ؟ وماذا أيضاً بجعبتكِ ؟ |
Nöbetimde gözlerimi açmış otururken birdenbire suda kış, kıyıda da bahar olduğunu farkettim. | Open Subtitles | بينما كنت أجلس واسع العينين على ساعتي، لاحظت بأنّه كان وقت شتاء في الماء وموسم ربيع على الشاطئ |