"العيوب" - Translation from Arabic to Turkish

    • kusurları
        
    • kusurlar
        
    • kusur
        
    • kusuru
        
    • kusursuz
        
    • kusurum
        
    • hataları
        
    • kusurlu
        
    • kusurlarına
        
    • kusurun
        
    • hatalar
        
    • mükemmel
        
    • kusurlarını
        
    • kusurlara
        
    • kusurların
        
    Her bir projeyi yok ederken, umursamamayı öğrendim. Çıktıları, başarısızlıkları ve kusurları umursamamayı. TED و مع تدمير المشروع تلو الآخر كنت أتعود على التخلي التخلي عن العواقب ، التخلي عن الإخفاقات و التغاضي عن العيوب.
    Bu kusurlar seni, antika makinene yeni bir makara takacak kadar rahatsız etti. Open Subtitles هذه العيوب كلفتك الكثير للبحث عن بكرة خيط بديلة من أجل آلتك العتيقة
    Eğer bir kusur arıyorsa belki de sende bunu görememiştir. Open Subtitles إن كان يبحث عن العيوب فلربما لم يرَ فيك عيباً
    İşte karşında bir kelepir oğlan Birkaç kusuru var Open Subtitles إذًا وإن كان معطوبًا نوعًا ما وإن كان لديه بعض العيوب
    - Eskisi kadar hızlı değil... - Ama tekniği kusursuz! Open Subtitles لم يعد سريعًا بما يكفي لكن أساليبه خالية من العيوب
    Bu kadar kusurum olduğuna göre neden beni terk etmiyorsun? Open Subtitles إذا كان عندي كل هذه العيوب لماذا لا تتركني ؟
    Yani, kitaptaki hataları daha önce hiç görmedin mi? Open Subtitles تعني، أنك لم ترّ العيوب في الكتاب من قبل؟
    Bu, ailenizdeki genetik kusurları alt etme şansınız. Open Subtitles هذه فرصتكِ للتغلب عليه العيوب الوراثية الواضحة في اسرتك
    Tamam, bazı kusurları olabilir ama onu öylece aradan çıkaramayız. Open Subtitles لكن حسناً, لديها بعض العيوب لكننا لا يمكنها ان نُخرجها من الأمر فحسب.
    Hiçbir şey yapmayanlar bu kusurları her yerde bulabilir. Open Subtitles أولئك الذين لا يفعلون شيئاً يبحثون دائماً عن العيوب
    Her zaman kusursuz olmamızı istediğini söylerdi ama sadece kusurlar için yaşardı. Open Subtitles لطالما قال أنه يريدنا أن نكون مثاليين ولكنه كان ينتظر حدوث العيوب
    Kaos ve kusurlar beni büyülüyordu ve bir şeyler olmaya başlamıştı. TED كانت العيوب والفوضى هي التي تسحرني، وبدأ شيء ما بالحدوث.
    makine prosesini daha gürültülü yapabilen doğuştan gelen sayısız kusur vardır. TED وهناك العديد من العيوب الموروثة التي يمكن أن تجعل الآلة المعالجة مشوشة.
    Bunu daha gürültülü yapabilen pek çok kalıtımsal kusur vardır. TED انه عادة مشوش. وهناك العديد من العيوب الموروثة التي يمكن أن تجعل منه أكثر تشويشا.
    Onun fark etmediği ama çok fazla kusuru olan bir şey aklına geliyor mu? Open Subtitles أيمكنكَ التفكير بأي شيء يفتنها، بهِ عديد العيوب التي لم تلحظها ؟
    Küçük kusurlarımı gizlemek zorunda kalmayacağım bir yere geldim. Ve bana inanın, bir çok küçük kusurum vardır! Open Subtitles مكان لستُ مضطرة فيه لإخفاء عيوبي، وصدقوني، لديّ الكثير من العيوب!
    Kocanız öldürüldü çünkü Side-Scan'ın geliştirdiği prototipteki hataları ortaya çıkaracaktı. Open Subtitles نعتقد أن زوجك قتل جيبز : لأنه كان على وشـك فضح العيوب في الجهاز الذي كان يعمل به الملازمة ايغين :
    Ömürlerini kısaltmak için klon DNA'larını kusurlu yaptık. Open Subtitles وضعنا بعض العيوب فى نسخة الحمض النووىّ لمنحها حياة ممتدّة قصيرة
    Asıl sorulması gereken başka neler doğum kusurlarına sebep olur? Open Subtitles بالضبط,اذن اظن ان السؤال هو ما الذي يسبب العيوب الولادية أيضا؟
    Çünkü her insan, kusurun her türlüsüne karşı savunmasızdır. Open Subtitles لأن جميع البشر معرضون لجميع الانواع من العيوب
    İstediğimiz bir takım şeylerde pek çok hatalar var. Open Subtitles فثمة كثير من العيوب ببعض الأمور التي نريدها
    İnsan zekası şüphesiz, mükemmel değildir ve çok da yenidir. Open Subtitles الذكاء البشري لا يخلو من العيوب بالتأكيد وما زال في طور التطوير
    Dolayısıyla, Ross ve ben standart doğum kusurlarını araştırdık ve kendimizi bu duruma karşı oldukça hazırlıklı hissettik. TED لذلك، بحثت أنا وروس عن العيوب الخلقية وشعرنا باستعداد معقول
    Biz yaralanmalara ve hastalıklara bakıyoruz kusurlara değil dostum, tamam mı? Open Subtitles نحن نعالج الجروح و الأمراض وليس العيوب يا صاح
    Evet ben insanları mutlu etmeye çalışıyorum. Senin de kusurların var. Open Subtitles اذا أنا مضحكه للناس أعنى , انت أيضا لديك بعض العيوب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more