Bir avuç bilim veledi sihir odak noktasını nereden bulabilir ki? | Open Subtitles | مِن أين قد يحصل مَجموعة مِن طلّاب العِلم على بؤرةٍ سحريّةٍ؟ |
Ormanlar gibi kompleks sistemlerde nasıl bilim yapıyoruz? | TED | وكيف نقوم بممارسة العِلم في الأنظمة المعقدة مثل الغابات؟ |
Bilimin bize seçeneklerimizin ne olduğunu söylemesi gerek; bizi hem yaratıcılığımız hem de tedbirimiz hakkında bilgilendirmesi gerek. | TED | ولكننا نحتاجُ العِلم لأن يخبرنا ما هي اختياراتنا، التي تعلمنا الإبداع والحذر على حدٍ سواء. |
Bilimin ideali, insanlığa meydan okuyan halidir. | TED | يكونُ العِلم في أفضل حالاته عندما يتحدى ليخدم البشرية. |
İşte, ben bir yandan bilimi görüp anlarken bir diğer yandan yanıtlara rastlayamıyor, harekete geçildiğini görmüyordum. | TED | وكنت هناك، أرى وأفهم العِلم من جانبٍ واحد، ولكن لا أرى إجابات، ولا أرى أي إجراءات تتخذ على الجانت الآخر. |
Bu iklim krizinin ardındaki bilime, verilere ilk baktığımda okuduklarıma inanamadım. | TED | كانت المرة الأولى التي أتفحص فيها البيانات، في العِلم فيما وراء أزمة المناخ، ولم أستطع تصديق ما كنت أقرأه. |
Dinde yanlış olan daha pek çok şey var fakat ben en çok gerçekle, gerçeğin güzelliğiyle gerçeğin şiirselliği olan bilimle ve dinin bilimsel bir açıklama gibi görülmesiyle ilgileniyorum. | Open Subtitles | جمال الحقيقة شعر الواقع الا و هو العِلم و حقيقة أن الدين كتفسير علمي |
Bir bilimden çok sanata inanıyorum. | Open Subtitles | أعتقد أنه أمر فيه من الفن أكثر مما فيه من العِلم |
Bu adamı tanımıyorsun, senin için sadece bilim var onun aklını biliyorsun, kalbini değil. | Open Subtitles | أنت لا تعرف هذا الرجل كلّ مـا تعرفه هو العِلم فقط أنتتعرفعقله، لكنّك لا تعرف قلبه |
Bu kadar yeter! bilim adına da olsa, böyle bir şey yapma hakkınız yok! | Open Subtitles | هذا غير محتمل، ليس لديك الحق لعمل ذلك حتي لو كان بإسم العِلم |
Ulusal bilim Vakfı'na, Kuzey Kutbu'ndaki yavaş hareket eden manyetik monopollerin keşfedilmesi için yaptığım ödenek teklifini hatırlıyor musun? | Open Subtitles | أتذكر طلب المنحة الذي قدمته لمؤسسة العِلم الوطنية؟ لاستكشاف الأقطاب الأحادية بطيئة الحركة |
21 Aralık 2012'den sonra bize yol gösterecek ruhani bir bilim gerçekte nerede? | Open Subtitles | حتى تستند الروحانية على العِلم لتقودنا فيما بعد الحادي و العشرون من ديسمبر 2012 |
Ulusal bilim Vakfı'na, Kuzey Kutbu'ndaki yavaş hareket eden manyetik monopollerin keşfedilmesi için yaptığım ödenek teklifini hatırlıyor musun? | Open Subtitles | أتذكر طلب المنحة الذي قدمته لمؤسسة العِلم الوطنية؟ لاستكشاف الأقطاب الأحادية بطيئة الحركة |
Çok basit durduğunu biliyorum ama tasarlama sürecinde bir sürü bilim dönüyor. | Open Subtitles | أعرف أنه يبدو عملا سهلا، لكن تصميم قائمة طعام يتطلب الكثير من العِلم |
Burada Bilimin ötesinde olan şeyler mi var? | Open Subtitles | هل هناك شيئاً خلف العِلم الذي يحدُث هناك؟ |
Resmî işaret ve Antarktik Antlaşması'ndaki devletlerin bayrakları Antarktika'nın hiç kimseye ait olmadığını ve Bilimin yararı ve insanlığın ilerleyişi için kullanılacağını hatırlatıyor. | Open Subtitles | هذه الشعائر و الاتفاقات القطبية ترفع رايات تذكرنا دائماً أن أنتاركتيكا ليست ملكاً لأى شخص لكنها محفوظة لخدمة العِلم |
Şöyle izah edeyim, Bilimin canavar yaratabildiği bir dünyada dışarıda daha ne kadar kötüleri olduğuna inanamazsın. | Open Subtitles | دعنا نقول وحسب أنّه في عالم حيث يستطيع العِلم خلق وحوش لا يجب أن تتفاجؤوا إذا علمتم أنّ هناك أشياء أسوء في الخارج |
Bilimin ve hurafelerin el ele verdiği noktayı tasavvur edebilecek özgür düşünceli birine benziyorsun. | Open Subtitles | تبدو مفكراً منفتحاً قد يتخيل عالم يجتمع فيه العِلم والخرافات. |
Bilimin gerçek ruhuyla, yılmayacağız. | Open Subtitles | إكراماً لروح العِلم البَحتة، فلسوفَ نواصِل. |
Bir darbe demokrasiyi, hayalleri ve bilimi... süpürüp attı. | Open Subtitles | حدث انقلاب أطاح بالديمقراطية و الأحلام و العِلم |
Sana söyledim, çünkü sahip olduğu şeyi kullanabilecek kişinin, sadece sen olduğuna inanıyorum, bilimi kullanarak tüm bu saçmalıklara sona erdirebilir, bu ölümlerin gerçek nedeninin ortaya çıkmasını sağlayabilirsin. | Open Subtitles | لقد أخبرتك, لأنني أؤمن أنك, الوحيد فقط الذي يمكنك أن تستخدم مالديك يمكنك إستخدام العِلم لقطع طريق الهراء, |
Yapabilirsin. Bence, beyninin bilime çalışan kısmı bundan keyif alacak. | Open Subtitles | أظنّ فعلاً أنّ جزء العِلم من دماغك سيستمتع بالأمر. |
Şunu merak ettim, bilimsel açıdan gerçekçi olmak gerekirse bu devirde herkes sürekli %100 bitkisel bir beslenme düzeni benimseyebilir mi? | Open Subtitles | وموثّقاً بآخر ما توصّل له العِلم عن الغذاء. فتساءلتُ، من منظورٍ علمي، بشكلٍ واقعي، |
Bu ülkede bilimden artık ben sorumluyum. | Open Subtitles | انا المسؤول عن العِلم في هذا البلد الان |