Fakat primat türlerinin çok büyük çoğunluğu sıcak, tropik ormanlarda yaşarlar. | Open Subtitles | لكن الغالبية العظمى من أنواع الرئيسيات تعيش في غابات استوائية دافئة. |
Çocuk felci virüsü bulaşmış insanların büyük çoğunluğu hastalık adına herhangi bir işaret göstermemektedir. | TED | الغالبية العظمى من الأشخاص المصابين بمرض شلل الأطفال لا تظهر عليهم أية أعراض للمرض. |
Sonuç olarak, kum tepelerinin büyük çoğunluğu kritik değerin civarında bir eğim açısına sahiptir, çökmeye yakındır. | TED | كنتيجة لذلك, الغالبية العظمى من الكثبان الرملية لها ميلان قريب من القيمة الحرجة, قريبة من الانهيار. |
Son 30 yilda Uc bucuk milyon ameliyat yaptik Bunlarin buyuk cogunlugu fakir insanlardi | TED | في العقود الثلاثة الأخيرة ، قمنا بنحو ثلاث ونصف مليون عملية جراحية، الغالبية العظمى منها لأناس فقراء. |
Yakında gezegendeki insanların çoğu bir taneye sahip olacak ve herkesi hem bilgiye, hem de birbirine bağlama fikri devam edecek. | TED | قريبا الغالبية العظمى من الناس على هذا الكوكب سيكون لديه واحد، وفكرة ربط الجميع إلى كل من المعرفة وبعضهم البعض ستستمر. |
Boşlukların büyük bir bölümü 2.745 metrelik bir buz tabakasıyla kaplıdır. | Open Subtitles | الغالبية العظمى منها مطمورة في طبقة من الجليد سمكها 9000 قدم. |
Kazlar içinse, sürü halinde gezmenin diyeti ödenmiş oluyor ve büyük çoğunluk göçlerine devam ediyor. | Open Subtitles | ارتحال الإوزّ ضمن أسراب آتى أُكله و واصلت الغالبية العظمى منها هجرتها |
Yine de belirtmek isterim ki o köprüde iletişime geçtiğimiz kişilerin büyük çoğunluğu intihar etmiyorlar. | TED | أريد أن أخبركم أيضاً ، أن الغالبية العظمى من الناس الذين نلتقيهم على ذلك الجسر لا يقدمون على الانتحار |
Yaşamlarının büyük çoğunluğu olan yaklaşık iki yılı, bu larva formunda geçirirler. | TED | إنها تقضي الغالبية العظمى من حياتها، التي تصل إلى عامين، في هذا الشكل اليرقي. |
Bu korkunç bir pay ama Müslüman aşırı tutucular tarafından öldürülen insanların büyük çoğunluğu Müslüman soyundandı. | TED | تلك حصيلة مروعة،لكن الغالبية العظمى كانوا من المسلمين، قتلوا من طرف المتطرفين الإسلاميين. |
Gerçekten birlikte çalıştığım insanların büyük çoğunluğu hiç de kronik zampara değiller. | TED | الغالبية العظمى من الناس الذين أعمل معهم حاليا ليسوا كلهم مدمنين على التغزل |
Tüm yaşayan canlılar gibi, hayvanların büyük çoğunluğu, cinsel olgunluğa eriştikten sonra yaşlanma denilen süreçte kademeli olarak dejenere olur. | TED | مثل معظم الكائنات الحية، تبدأ الغالبية العظمى من الحيوانات بالتدهور تدريجيًا بعد بلوغ النضج الجنسي في عملية تعرف باسم الشيخوخة. |
Araştırmalar öyle gösterdi ki savaş sebebiyle ölüm ve sakatlanma vakalarının büyük çoğunluğu savaşın sona ermesinden sonra oluyordu. | TED | فقد خلص هؤلاء الباحثون إلى أن الغالبية العظمى من حالات الموت والعجز بسبب الحرب تحدث بعد انتهاء الصراع. |
Yeryüzündeki buzulların büyük çoğunluğu eriyor. | Open Subtitles | الغالبية العظمى من الأنهار الجليدية في العالم تتراجع. |
Seks kurbanı çocukların büyük çoğunluğu suçlu ya da seks suçlusu olarak büyümezler. | Open Subtitles | الغالبية العظمى من ضحايا العنف الجنسي من الأطفال لا يصبحوا مجرمين أو معتدين جنسيين |
Farzediyoruz ki kadinlar bunu yapamaz, bu cok gulunc cunku dunyanin her yerinde, ABD dahil, kadinlarin buyuk cogunlugu tam zamanli calisiyor ve cocuk sahibiler. | TED | و نفترض أن النساء لا يمكنهن ذلك ، وهذا أمر سخيف، لأن الغالبية العظمى من النساء في كل أنحاء العالم ، بما في ذلك في الولايات المتحدة، يعملن بدوام كامل ، ولديهن أطفال. |
- Herkesin birilerine ihtiyacı vardır. - Evet, madam. çoğu kimsenin. | Open Subtitles | ـ الجميع بحاجة لغيرهم ـ نعم ، سيدتي ، الغالبية العظمى |
Galaksilerin büyük bir çoğunluğu bizden o kadar hızla kopuyor ki onlardan gelen ışık bize hiç ulaşmayabilir. | TED | الغالبية العظمى من المجرات تتباعد عنّا بسرعة كبيرة لدرجة أنّ الضوء الصّادر منها قد لن يصلنا أبدا. |
- büyük çoğunluk oy veriyor. | Open Subtitles | الغالبية العظمى ستصوت لى هذا هراء |