"الغير تقليدية" - Translation from Arabic to Turkish

    • Showin'how funky
        
    • alışılmadık
        
    • geleneksel olmayan
        
    • alışılmışın dışında
        
    alışılmadık silahlar laboratuarının başına böyle geçtim. Open Subtitles هذه كيفية ترقيتي لرئيس قسم الأسلحة الغير تقليدية
    Kaynağımız ayrıca Bayan Davidson'ın tutuklulara karşı takındığı alışılmadık yöntemleri hakkındaki endişelerini de dile getirdi. Open Subtitles و المصدر ايضاُ اثار قلق بخصوص الانسة دايفيدسون و اساليبها الغير تقليدية في تعاملها مع السجينات
    FBI Davranış Analiz Birimi bünyesinde KIRMIZI HÜCRELER olarak bilinen acil müdahale ekipleri bulunur. Bu geleneksel olmayan ekipler, bürokrasiye bağlı değildir ve yalnızca FBI müdürüne rapor verirler. Open Subtitles ضمن وحدة الأف بي آي للتحليل السلوكي توجد فرق تتمتع بسرعة الأستجابة الخلايا الحمرةهذه الفرق تدعى بـ و هذه الفرق الغير تقليدية تعمل خارج حدود البيروقراطية و تبلغ تقاريرها فقط إلى مدير الأف بي آي
    geleneksel olmayan davranışı başarılı bir deneme olabilir. Open Subtitles أساليبة الغير تقليدية تُثبت أنها فعّالة
    Hayatta kalmak için alışılmışın dışında taktikler gerekiyor. Open Subtitles إنهم ينتهجون الحيل الغير تقليدية للبقاء
    Dediğim, alışılmadık hayat seçimlerinle, şaşırtıcı şekilde gayet iyi haldesin. Open Subtitles ليس هذا ما أقوله ...ما أقوله هو, بالنظر لقرارات حياتك الغير تقليدية, أنت في وضع سليم
    Ajan Nielsen, alışılmadık yönetim becerilerin vasatın altında. Tamam, yeter artık sonuca gel. Open Subtitles -عميل (نيلسون)، مهارة إدارتك الغير تقليدية لا ترتقي للمستوى
    alışılmadık bir aileye. Open Subtitles الى العائلة الغير تقليدية
    Mm-hmm ve alışılmadık kuralların Open Subtitles و قواعدكٍ الغير تقليدية
    Jonas, Avrupa'da geleneksel olmayan çeşitli toplu taşıma modellerinin maliyet-fayda analizleri üzerinde çalışırdı. Open Subtitles قام (جوناس) بتحليل للتكاليف والفوائد على عدّة نماذج لوسائل النقل الغير تقليدية في (أوروبا). -ماذا؟
    Bu arada, her iki şekilde de, bu yeni rollerin anlaşılmasının geleneksel aileler için zor olacağını düşünüyorsanız, sadece geleneksel olmayan aileler için nasıl olduğunu hayal edin: 2 babalı, 2 anneli aileler, tek ebeveynli evler. TED في كلتا الحالتين، بالمناسبة إذا كنت تظن ذلك صعبًا للعائلات التقليدية لينظموا أدوارهم الجديدة تخيل كيف يبو ذلك للعائلات الغير تقليدية عائلات بوجود اثنين يلعبون دور الأب أو اثنين يلعبون دور الأم عائلات بأب (أو أم) وحيد.
    alışılmışın dışında metotların olmasa Joe Carroll'ın çok daha kişiyi öldürebileceğini herkesten daha iyi biliyorum. Open Subtitles أعرف أفضل من أي شخصاً أخر انهُ بدون اساليبك الغير تقليدية (جو كارول) كان سيقتل ناساً اكثر بكثير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more