Insanlar gösteriş yaparken ı nefret biliyorum. Anormal iyi genetik. | Open Subtitles | تعرف أنّي أكره عندما الناس تتفاخر بجيناتها الجيّدة الغير طبيعية. |
Göz bebeğinden iğne sokup retinasında bulunan Anormal hücrelerden kurtulacağız. | Open Subtitles | سأدخل إبرة في إنسان العين و سأتخلص من الخلايا الغير طبيعية في شبكية العين |
Göz bebeğinden iğne sokup retinasında bulunan Anormal hücrelerden kurtulacağız. | Open Subtitles | سأدخل إبرة في إنسان العين و سأتخلص من الخلايا الغير طبيعية في شبكية العين |
Fakat hayvanlar bildiğimiz gibi bazen olağandışı durumların habercileridir. | Open Subtitles | لكن الحيوانات كما نعرف هي مقدمة للأحداث الغير طبيعية |
Belki de doğaüstü olanları da hissedebiliyorlardır. | Open Subtitles | ربما بإمكانهم الشعور بالكوارث الغير طبيعية أيضاً |
İnsanlar doğal olmayan felaketlerin her türlüsüyle yalpalıyorlar, ki o felaketler onları baba evlerinden ediyor ve düzgün yaşama şansı vermeden ortada bırakıyor. | TED | الناس تترنح من كل أنواع الكوارث الغير طبيعية تنتزعهم من مواطن أجدادهم وتتركهم بلا أي فرصة لصنع حياة كريمة. |
Hayatını bu bölgedeki paranormal olayları incelemeye adamıştı. | Open Subtitles | أمضت حياتها بالبحث عنّ الأنشطة الغير طبيعية بهذهِ المنطقة. |
Yunanistan'ın en yüksek noktasıdır, denizden yaklaşık 3,000 metre yükseklikte, doğaüstü güçler için biçilmiş kaftandır. | Open Subtitles | انه أعلى قمم اليونان يرتفع حوالي ألف متر عن سطح البحر ويعد مكان طبيعي للقوي الغير طبيعية |
Anormal kozmik koşullar öngörülemeyen kuvvetleri oluşturdu. | Open Subtitles | الظروف الكونية الغير طبيعية تولّد قوى غير منظورة. |
Anormal mental durum göz önüne alınırsa, hayır gerekmez. | Open Subtitles | كنا راينا اعراضا سحائية بالنظر لحالته العقلية الغير طبيعية ليس بالضرورة |
Burada Anormal fonksiyonun tam olarak nereden kaynaklandığını görebilirsin. | Open Subtitles | يمكنكِ رأيت بالضبط أين تحدث الوظيفة الغير طبيعية |
Bunu diğer deneklerle de yapardık çünkü Anormal olaylar bazen derin uyku döngüsünde gerçekleşirdi. | Open Subtitles | لأن الأمور الغير طبيعية تحدث أحياناً في النوم العميق |
Onunla depresyon ve birkaç Anormal davranış dışında ortak bir yanım yok. | Open Subtitles | ليس لدي أي شيء مشترك معها فيما عدا الكأبه وعدد من التصرفات الغير طبيعية |
üzücü bir Anormal elektrik dalgası yükselmesi kalbin büzülmesine ve içinin boşalmasına sebep oluyor... balık akvaryumu gibi. | Open Subtitles | ... موجة حزينة من الموجات الكهربائية الغير طبيعية التي تتسبب للقلب في أن يخوى ... |
Demek ki bu sineklerin iki tür Anormal davranışı ya da fenotipi var, genetikçiler arasında kullandığımız tabiriyle, aynı zamanda ADHD'de de görülen: hiperaktivite ve öğrenme güçlüğü. | TED | وهذا يعني أن لهذا الذباب حالتين من الحالات الغير طبيعية أوكما ندعوها نحن علماء الوراثة "ظواهر" وهي : فرط الحركة ، وعدم القدرة على التعلم |
Einstein'ın "Genel Görelilik Kuramı" ve Büyük Patlama, kara delikler ve genişleyen evren gibi konuları da içeren olağandışı tahminleri her yeni nesli hayrete düşürüp onlara ilham kaynağı oldu. | Open Subtitles | نظرية النسبية العامة لاينشتين و توقعاتها الغير طبيعية الانفجار الكبير، الثقب الاسود و التمدد الكوني اذهلت و الهمت كل الاجيال التالية |
Ben ona çok acı ve olağandışı diyorum. O kahveyi ben yaptım. | Open Subtitles | -انا ادعوها المتوحشة الغير طبيعية |
Will'in birçok olağandışı ve mantıksız fikirleri oldu; talihsizce. | Open Subtitles | ويل) كان ضحية للعديد من الأفكار) الغير طبيعية والغير عقلانيّة |
Belki de doğaüstü olanları da hissedebiliyorlardır. | Open Subtitles | ربما بإمكانهم الشعور بالكوارث الغير طبيعية أيضاً |
Birçok kültüre göre tuz saflığın simgesidir. O yüzden saf ve doğal olmayanlar tuzdan sakınır. | Open Subtitles | , في معظم الثقافات , الملح رمز الصفاء لذا فهو يبعد الأشياء الغير طبيعية و العكرة |
Bölgede paranormal aktivite olduğunda ibrede ani artışlar göreceğiz. | Open Subtitles | بينما المجالات التي تسببها الظواهر الغير طبيعية ستصدر تغييرات فولتية في القراءة |
Karşında sadece çalışanların değil aynı zamanda üç eyaletin en iyi doğaüstü güçler dedektifleri bulunuyor. | Open Subtitles | أنتملمتوظفموظفينمؤقتينفحسب.. إنّما وظّفت أيضاً أفضل محققين في الظواهر الغير طبيعية في منطقة الولايات الثلاثة |