"الغير طبيعية" - Translation from Arabic to Turkish

    • Anormal
        
    • olağandışı
        
    • doğaüstü olanları
        
    • doğal
        
    • paranormal
        
    • doğaüstü güçler
        
    Insanlar gösteriş yaparken ı nefret biliyorum. Anormal iyi genetik. Open Subtitles تعرف أنّي أكره عندما الناس تتفاخر بجيناتها الجيّدة الغير طبيعية.
    Göz bebeğinden iğne sokup retinasında bulunan Anormal hücrelerden kurtulacağız. Open Subtitles سأدخل إبرة في إنسان العين و سأتخلص من الخلايا الغير طبيعية في شبكية العين
    Göz bebeğinden iğne sokup retinasında bulunan Anormal hücrelerden kurtulacağız. Open Subtitles سأدخل إبرة في إنسان العين و سأتخلص من الخلايا الغير طبيعية في شبكية العين
    Fakat hayvanlar bildiğimiz gibi bazen olağandışı durumların habercileridir. Open Subtitles لكن الحيوانات كما نعرف هي مقدمة للأحداث الغير طبيعية
    Belki de doğaüstü olanları da hissedebiliyorlardır. Open Subtitles ربما بإمكانهم الشعور بالكوارث الغير طبيعية أيضاً
    İnsanlar doğal olmayan felaketlerin her türlüsüyle yalpalıyorlar, ki o felaketler onları baba evlerinden ediyor ve düzgün yaşama şansı vermeden ortada bırakıyor. TED الناس تترنح من كل أنواع الكوارث الغير طبيعية تنتزعهم من مواطن أجدادهم وتتركهم بلا أي فرصة لصنع حياة كريمة.
    Hayatını bu bölgedeki paranormal olayları incelemeye adamıştı. Open Subtitles أمضت حياتها بالبحث عنّ الأنشطة الغير طبيعية بهذهِ المنطقة.
    Yunanistan'ın en yüksek noktasıdır, denizden yaklaşık 3,000 metre yükseklikte, doğaüstü güçler için biçilmiş kaftandır. Open Subtitles انه أعلى قمم اليونان يرتفع حوالي ألف متر عن سطح البحر ويعد مكان طبيعي للقوي الغير طبيعية
    Anormal kozmik koşullar öngörülemeyen kuvvetleri oluşturdu. Open Subtitles الظروف الكونية الغير طبيعية تولّد قوى غير منظورة.
    Anormal mental durum göz önüne alınırsa, hayır gerekmez. Open Subtitles كنا راينا اعراضا سحائية بالنظر لحالته العقلية الغير طبيعية ليس بالضرورة
    Burada Anormal fonksiyonun tam olarak nereden kaynaklandığını görebilirsin. Open Subtitles يمكنكِ رأيت بالضبط أين تحدث الوظيفة الغير طبيعية
    Bunu diğer deneklerle de yapardık çünkü Anormal olaylar bazen derin uyku döngüsünde gerçekleşirdi. Open Subtitles لأن الأمور الغير طبيعية تحدث أحياناً في النوم العميق
    Onunla depresyon ve birkaç Anormal davranış dışında ortak bir yanım yok. Open Subtitles ليس لدي أي شيء مشترك معها فيما عدا الكأبه وعدد من التصرفات الغير طبيعية
    üzücü bir Anormal elektrik dalgası yükselmesi kalbin büzülmesine ve içinin boşalmasına sebep oluyor... balık akvaryumu gibi. Open Subtitles ... موجة حزينة من الموجات الكهربائية الغير طبيعية التي تتسبب للقلب في أن يخوى ...
    Demek ki bu sineklerin iki tür Anormal davranışı ya da fenotipi var, genetikçiler arasında kullandığımız tabiriyle, aynı zamanda ADHD'de de görülen: hiperaktivite ve öğrenme güçlüğü. TED وهذا يعني أن لهذا الذباب حالتين من الحالات الغير طبيعية أوكما ندعوها نحن علماء الوراثة "ظواهر" وهي : فرط الحركة ، وعدم القدرة على التعلم
    Einstein'ın "Genel Görelilik Kuramı" ve Büyük Patlama, kara delikler ve genişleyen evren gibi konuları da içeren olağandışı tahminleri her yeni nesli hayrete düşürüp onlara ilham kaynağı oldu. Open Subtitles نظرية النسبية العامة لاينشتين و توقعاتها الغير طبيعية الانفجار الكبير، الثقب الاسود و التمدد الكوني اذهلت و الهمت كل الاجيال التالية
    Ben ona çok acı ve olağandışı diyorum. O kahveyi ben yaptım. Open Subtitles -انا ادعوها المتوحشة الغير طبيعية
    Will'in birçok olağandışı ve mantıksız fikirleri oldu; talihsizce. Open Subtitles ويل) كان ضحية للعديد من الأفكار) الغير طبيعية والغير عقلانيّة
    Belki de doğaüstü olanları da hissedebiliyorlardır. Open Subtitles ربما بإمكانهم الشعور بالكوارث الغير طبيعية أيضاً
    Birçok kültüre göre tuz saflığın simgesidir. O yüzden saf ve doğal olmayanlar tuzdan sakınır. Open Subtitles , في معظم الثقافات , الملح رمز الصفاء لذا فهو يبعد الأشياء الغير طبيعية و العكرة
    Bölgede paranormal aktivite olduğunda ibrede ani artışlar göreceğiz. Open Subtitles بينما المجالات التي تسببها الظواهر الغير طبيعية ستصدر تغييرات فولتية في القراءة
    Karşında sadece çalışanların değil aynı zamanda üç eyaletin en iyi doğaüstü güçler dedektifleri bulunuyor. Open Subtitles أنتملمتوظفموظفينمؤقتينفحسب.. إنّما وظّفت أيضاً أفضل محققين في الظواهر الغير طبيعية في منطقة الولايات الثلاثة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more