"الفضائيون" - Translation from Arabic to Turkish

    • Uzaylılar
        
    • uzaylı
        
    • uzaylıları
        
    • uzaylıların
        
    • Yaratıklar
        
    • Yüklüler
        
    • uzaylılara
        
    Ya da Samanyolu’nda bir yerde yaşayan Uzaylılar var mı? TED أو هل الفضائيون يعيشون في مكان ما على درب التبانة؟
    Uzaylılar konusunu ne kadar inkâr edersek, daha fazla insan gerçek olduğuna inanıyordu. Open Subtitles كلما أنكرنا الأمر, كلما صدّق الناس أكثر أنه صحيح. الفضائيون حطوا على الأرض.
    Ya Uzaylılar Lagos, Nijerya'ya gelirlerse? TED فمثلاً ماذا لو جاء الفضائيون إلى لاغوس في نيجيريا؟
    Oh, hayır! uzaylı zombiler dünyaya saldırıyor. Open Subtitles أه لا ، الزومبي الفضائيون يهجمون على الأرض
    Sana sözünü ettiğim ufak tefek uzaylıları hatırladın mı? Open Subtitles إنهم الفضائيون الضئيلون الذين أخبرتك عنهم
    Pek çok kişi bunu insan zekâsı olarak kabullenemiyor -- uzaylıların inşa ettiğine inanıyor. TED الكثير لا يستطيع تصور أن هذا الذكاء من صنع الإنسان، يعتقدون أن الفضائيون بنوها.
    Birincisi Uzaylılar çok uzakta olabilirler. TED أولهما أنه ربما كان الفضائيون بعيدون جدا
    Söyler misiniz bu Uzaylılar neden bu sıkıntılara girsinler? Open Subtitles أخبرينى بشئ لماذا يخاطرون هؤلاء الفضائيون بوضع أنفسهم فى مشاكل؟
    Peki, Uzaylılar atmosferimizi temizlemek için neden bu kadar hevesli olsunlar ki? Open Subtitles إذا، لماذا سيحرص الفضائيون على تنظيف غلافكم الجوي ؟
    Bir veri tabanı buldum. Tam incelemeye başlamıştım ki Uzaylılar geldi. Open Subtitles بدأت فقط فى البحث وحينما ذلك ظهر الفضائيون
    Ee, Uzaylılar seni gemilerine aldığında ne oldu? Open Subtitles إذن ماذا حدث ,عندما أحضرك الفضائيون الى السفينة ؟ لأكن صريح ؟
    Eğer, Uzaylılar söylendiği gibi ışık hızından daha hızlılarsa muhtemelen vücut sıvımızı da üretebilirler. Open Subtitles إذا كان الفضائيون متقدمون بما فيه الكفاية ليطيروا أسرع من الضوء فعلى الأرجح بوسعهم شرب سائلنا الشوكي
    Umalım da Uzaylılar bizi bulursa barış için gelecek olsunlar. Open Subtitles دعونا نأمل فقط أنه إذا عثر علينا الفضائيون . سيأتون رافعين راية السلام
    Biliyorum, farkındayım. Uzaylılar kafasındakileri çalmasın diye kafasına teneke folya geçirmiş bir deli gibi geliyorum kulağa ama Kate, çok ciddiyim Open Subtitles أعلم أن هذا يبدو كأني ارتدي قبعة معدنية لأبعد الفضائيون من قراءة أفكاري..
    Onları, Uzaylılar gelmeden uzun zaman önce kaybettim. Open Subtitles لقد فقدتهم منذ فترة طويلة قبل قدوم الفضائيون
    Hey, uzaylı zombiler, gidip şu yüzükten yüklenin! Open Subtitles أيها الزومبي الفضائيون إنتبهوا لذاك الخاتم
    Bütün o psikopat uzaylı istilacılarının suçlusu senmişsin gibi hissediyorsun, ama, her şeyi içine atamazsın. Open Subtitles اسمع، أفهم أنك تشعر بأن هؤلاء الغزاة الفضائيون المضطربون عقلياً هم خطأك لكن لا يمكنك إبقاء كل شيء في داخلك
    uzaylı dostlarımız büyük geri dönüşümcülermiş meğer. Open Subtitles أتضح أن أصدقائنا الفضائيون يعتمدون على إعادة التصنيع
    uzaylıları triniumlarını çıkarmak için başka müdahalede bulunmayacağımıza ikna etmeliyiz. Open Subtitles يجب أن نقنع الفضائيون بأننا لن نقوم بمحاولات أكثر لإنتزاع الترينيوم
    uzaylıların gövdede açtığı delik hattın diğer tarafında arkalarında. Open Subtitles الفتحة الذي احدثها الفضائيون في هيكل السفينة علي الجانب الآخر من الخط في كابينتهم السادسة
    Buradaki Yaratıklar muhtemelen bizim okyanus yaşamındaki gibi yüzebiliyordur. Open Subtitles الفضائيون هنا قادرون على السباحة غالباً بشكل مشابه لمخلوقات المحيط في أرضنا
    Ve Yüklüler ilk istilaya başladıklarında, onlar atmosferden dümdüz düştüler ve sert bi iniş yaptılar. Open Subtitles وحين هاجم الفضائيون لأول مرة،... نزلوا في الجو وهبطوا بقوة
    O sevimli uzaylılara nasıl kıyabildin? Open Subtitles كيف يمكن لك قتل هؤلاء الفضائيون اللطيفّون؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more