"الفوج" - Translation from Arabic to Turkish

    • Alay
        
    • alayın
        
    • Alayı
        
    • alaydaki
        
    • Vosges
        
    • alayda
        
    • alaya
        
    • Tabur
        
    • Piyade
        
    • Birlik
        
    • Alaydan
        
    Yeni bir Alay yönetiyor ve ona katılmak isteyen zencileri arıyor. Open Subtitles إنه قائد الفوج الجديد وهو يبحث عن الزنوج الراغبون بالانضمام له
    Yüzbaşı Collingwood da Alay emir subaylığından alındı ve birliğine döndü. Open Subtitles الكابتن كولينجوود يتم إعفاؤه من واجبات معاون قائد الفوج يعود الى سريته
    Eğer Vuoksi'yi geçmeyi başarırlarsa, bu tüm alayın sonu olur. Open Subtitles إذا حصلوا على عبر فوكسي، أنها سوف تكون نهاية الفوج.
    Beyler, buranın komutasını ben istemedim ama bu bana verildiğine göre ben de bu Alayı sınırın en iyi birliği yapmaya niyetliyim. Open Subtitles ايها السادة، لم أكن اسعى لهذا الأمر ولكن منذ أسندت لي ذلك أعتزم جعل هذا الفوج ألافضل على الحدود
    Labarge onu öldürmeden önce Yüzbaşı Trudeau alaydaki en iyi adamdı. Open Subtitles كان الكابتن ترودو أفضل رجل في الفوج قبل ان يقتله لابارج
    Vosges'daki buluşmamızdan sonra biryerden atlamayı öneriyorum. Open Subtitles بعد اجتماعنا الأول في الفوج أدليت بصوتي لصالح القفزة دون سلك .
    Bunun için zaman yok. Alay şafakta yola çıkıyor. Open Subtitles لن يكون هناك وقت لذلك الفوج يتحرك للخروج عند الفجر
    Ve de Alay var oldukça yaşamaya devam edecekler. Open Subtitles وأنهم سوف يبقون على قيد الحياة طالما الفوج يعيش
    Alay, onları paramparça edenin, bir top olduğu görüşünde. Open Subtitles يتصور الفوج أن هناك مدفع في السكة الحديد يقصفهم
    Alay Meryton'dan ayrıldığında çok yalnız kalacağız. Open Subtitles نحن آسفون جدا ايها العقيد لان الفوج سيغادر ميريتون،
    Sahi Bayan Eliza, Alay hâlâ Meryton'da mı kışlıyor? Open Subtitles من فضلك، انسة اليزا، هل الفوج مازال معسكرا في ميريتون؟
    Alay, kıçındaki boku, Tabur ile Tabur ise Bölük ile siliyor ve bize düşen de kalan pisliği yalayarak temizlemek! Open Subtitles الفوج يمسح مؤخرته بالكتيبة و الكتيبة تمسح مؤخرتها بالسرية و نحن نتبقى نلعق القذارة المتبقية
    alayın fonundan 26 000 altın peso ve trenden de 10 000. Open Subtitles لقد حصلنا على أموال الفوج ست وعشرون الف بيزو ذهب عشرة الاف من القطار
    Ben yedinci alayın borazancısıydım. Open Subtitles أنا كنت عازف البوق في الفوج السابع هذا أنا
    alayın Meryton'dan uzaklaşacak olması ve bizim de Alaydan uzaklaşacak olmamız gayet iyi olacak bence. Open Subtitles اعتقد انه شي جيد ان تتم ازالة الفوج من ميرايتون وابتعادنا نحن عن الفوج.
    Alayı komuta etme sıranız geldiğinde, muhtemelen gelecek, komuta edersiniz. Open Subtitles عندما تكون آمر هذا الفوج وربما ستكون، آمر عليه
    Bunu yapan adam, Tüm Alayı, köyü ve ayrıca iki komşu köy Güneş batmadan yok edildi. Open Subtitles الرجل الذي فعله كل الفوج العسكري وقريته والقرى المجاورة تدمرت قبل غروب الشمس
    alaydaki herkese bu güzel tüfeklerden birer tane verilmesini istiyorum. Open Subtitles أريد كل رجل فى الفوج أن يحصل على أحدى هذه البنادق اللطيفة
    Des Vosges'in tüm o güzel manzarasına doğru açılıyor. Open Subtitles تطل على قصر الفوج يا إلهي ..
    Bu alayda emir dinleyen biri yok mu? Open Subtitles هل هناك أي شخص في هذا الفوج يتفهم الأمر؟
    Gordon Amca, teftiş etmem için, bu sabah bütün bir alaya geçit töreni yaptırdı. Open Subtitles إستعرض العم جوردن الفوج بكامله وفحصه لى هذا الصباح
    Ben Teğmen Harold Woodruff, Beyaz Tabur, İkinci Tugay. Open Subtitles انا الليفتنانت هارولد وودورف الكتيبه البيضاء , الفوج الثانى
    Diğer birliklerin de gelmesiyle, Piyade Alayının kuvvetleri... her geçen gün büyüyordu. Open Subtitles قوة الفوج زادت بثبات وذلك بوصول القوات الأخرى
    Onbaşı Bill Carson Üçüncü Birlik, İkinci Süvari Bölüğü San Rafael'den geliyoruz. Open Subtitles العريف بيل كارسون الفوج الثالث والسرية الثانية فرسان وصلنا من سان رافائيل أيكفي هذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more