"الفيلم الذي" - Translation from Arabic to Turkish

    • film
        
    • filmdeki
        
    • filme
        
    • filmin
        
    • filmden
        
    • hani
        
    • filmini
        
    • filmleri
        
    film yapımcıları olarak yıkıldık. Çünkü bu, çekmeye çalıştığımız film değildi. TED كصانعي أفلام، تدّمرنا، لأن هذا لم يكن الفيلم الذي ننوي صنعه.
    Ona babasının kasabaya gelen bir film ekibinde çalışan bir oyuncu olduğunu söyledim. Open Subtitles أخبرتها أن والدها الحقيقي كان ممثلاً كان في الفيلم الذي صوروه في المدينة
    Ona babasının kasabaya gelen bir film ekibinde çalışan bir oyuncu olduğunu söyledim. Open Subtitles أخبرتها أن والدها الحقيقي كان ممثلاً كان في الفيلم الذي صوروه في المدينة
    filmdeki bu adam gibiyim. film boyunca bağırıp çağırıyor. Open Subtitles أنا أشبه بذلك الرجل من ذلك الفيلم, الذي كان يصرخ في ذلك الفيلم
    Fotoğraflardan yaptığım filme de bakmanı istiyorum. Bence bir fikir edinebilirsin. Open Subtitles أريدك أن تلقى نظرة على هذا الفيلم الذي صنعته من هذه الصور، أظن أنك ستحصل على أدنى فكرة
    Yine de filmin içeriğinin hayli tartışmaya yol açması nedeniyle, çocukların görmemesi için gerekli önlemleri almanızı öneririz! Open Subtitles ومع ذلك، نظرا لطبيعة هذا الفيلم الذي يثير جدلا كبيرا فإننا نحثك بقوة لمنع الأطفال سريعي التأثر من رؤيته
    Oh, devletinizin masum bir uzaylıyı kaçırıp ölesiye işkence ettiği filmden mi bahsediyorsun? Open Subtitles أتعني الفيلم الذي قامت به حكومتك بخطف فضائي بريء وتعذيبه حتى الموت تقريباً؟
    Yaptığım film bu ve o filmde olmasını istediğim kişi. Open Subtitles هذا هو الفيلم الذي سأؤديه وهذه هي الممثلة التي أريدها
    Geçen sene en iyi film Oscar'ını hangi film almıştı? Open Subtitles ماهو الفيلم الذي حاز علي الأوسكار لأفضل صورة العام الماضي؟
    Butch Cassidy'yi çok seviyorum. En sevdiğim film Butch Cassidy'dir. Open Subtitles اجمل احد افلامي هو الفيلم الذي يحكي قصة هذا السارق
    Poolan Devi de bunlardan biriydi. Shekhar Kapur, bu konuda "Haydutlar Kraliçesi" adlı bir film bile yaptı. TED لكن بولان ديفي كان منهم، الذي كان فعلا شيخار كابور الفيلم الذي لا يصدق و، ملكة اللصوص، وأنا أحثكم على رؤيته.
    O film ki, hayallerimizde çektiğimiz ve hatta içimizde gizlice yaşattığımız bir filmdi. Open Subtitles ذلك الفيلم الذي كنا لنفضل صنعه ...أو، بلا شك الفيلم الذي أردنا عيشه
    İzlemek üzere olduğunuz film, başta Sally Hardesty ve özürlü kardeşi Franklin olmak üzere, beş gencin yaşamış oldukları trajedinin hikayesidir. Open Subtitles الفيلم الذي انتم بصدد مشاهدته الآن يجسد مأساة وقعت لخمسة من الشباب بشكل خاص سالي وأخيها فرانكلين
    Harry benim seyretmeyi reddettiğim bir film gösteriyordu. Open Subtitles هاري كان يعرض هذا الفيلم الذي رفضت أن اشاهده
    Tam yazdığım filmdeki gibi. Open Subtitles في فقاعة بلاستيكية عملاقة مثل الفيلم الذي أكتبه
    Şu filmdeki hiç doğmamış olmayı dileyen çocuk gibisin. Open Subtitles انك تحبين ذاك الفتى من الفيلم الذي يتمنى بأنه لم يولد أبداً
    Bu ödül, farklı ve dikkate değer... bir filme gidiyor. Open Subtitles هذه الجائزة تذهب إلى الفيلم الذي كان مدهشا ً وغير مسبوق
    Sanırım benim seçeceğim bir filme gitme vaktimiz geldi. Open Subtitles أظن أنه قد آن الوقتُ الذي أختار فيه أنا الفيلم الذي سنشاهده
    Neden bana seçmek istediğiniz filmin ismini söylemiyorsunuz? Open Subtitles لمَ لا تخبرني وحسب بإسم الفيلم الذي إخترته
    filmin herhangi biyerine adımı yazmıycaksınız değilmi? Open Subtitles أنت لا ستعمل وضع اسمي في أي مكان على هذا الفيلم الذي ترغب في؟ أوه، لا، أمزح.
    Peki, Betty sana oynadığı şu filmden hiç bahsetti mi? Open Subtitles اذن هل اخبرتك بيتي عن الفيلم الذي كانت فيه؟
    Bilirsin hani şu erkek düşkünü ikizleri oynadığın? Open Subtitles تعرفين الفيلم الذي تلعبين به؟ لقد شاهدت جزءاً منه
    Anladım şu futbol oynayan Hindistanlı kızın filmini diyorsun. Open Subtitles ذلك الفيلم الذي به فتاة هندية تلعب الكرة؟
    Hatta belki de Kanal 2'deki canavar filmleri maratonunu izleyerek geç de yattın. Open Subtitles وربّما كنت تسهر أيضاً لمشاهدة الفيلم الذي يحكي عن الوحش وسباق الماراثون على القناة الثانيّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more