"القائم" - Translation from Arabic to Turkish

    • Rampayı
        
    • direğe
        
    • Caretaker
        
    • bazlı
        
    • Irksal
        
    • ilaç temelli
        
    • kaynak
        
    Rampayı kaldırıyoruz. Open Subtitles لا مزيد من النّـاس سننزع القائم
    Alarga! Rampayı kaldırın! Open Subtitles سنبحر ، انزع القائم
    O yüzden ona direk istikameti deriz. Tam o direğe doğru ilerliyorsun. Open Subtitles هذا هو سبب تسميته بمسار القائم عليك أن تتجه الى القائم
    Kolunu sıyırıp geçerek direğe saplanan kurşun elimizde. Open Subtitles ووجدنا الطلقة التي أحتجت بذراعك وإستقرت في القائم
    Ancak Caretaker'ın sistemi açığa çıktı ve FBI onu arıyor. Open Subtitles (لكن تم إختراق نظام (القائم بالأعمال والمكتب الفيدرالي يبحث عنه
    Bu kimlik bazlı okuma programı, zenci erkek çocuklarının önerdiği düzenlenmiş bir çocuk kitapları listesi. TED هذا البرنامج القائم على الهويّة يستخدم قائمة مختارة من كتب الأطفال التى أوصى بها الأولاد السّود.
    Irksal tıbbın problemi yanlış tanı koymasıdır. TED وتمتد مشكلة الطب القائم على العرق إلى أبعد من التشخيص الخاطئ للمرضى.
    Yani doğru yolda ilerlemediğimiz çok açık ve soruna karşı ilaç temelli yaklaşım işe yaramıyor. TED لذلك فمن الواضح جدًا أننا لسنا على الطريق الصحيح، وأن النهج القائم على معالجة المشكلة عن طريق العقاقير لا يؤتي ثماره.
    kaynak bazlı ekonomide ,eğitim çok farlı olacaktır. Open Subtitles في الاقتصاد القائم على الموارد ,سيكون التعليم مختلفاً جدا.
    Hemen alarga! Rampayı kaldırın! Open Subtitles سنبحر الآن انزع ذاك القائم
    Peki niye direğe dokunana kadar çarpılmadı? Open Subtitles لكن لماذا لم تصعق بالكهرباء حتى لمست القائم ؟
    Bence ışıktan bu direğe bir hat çekti. Open Subtitles تخميني بأنه أوصل شيئاً من الأضواء لهذا القائم هنا
    Kaleciden dönen top direğe çarpıyor ve içeri giriyor! Open Subtitles الحارسة تصد الكرة الكرة تضرب في القائم . انه هدف
    Her şeyi Caretaker denen bir adam yaptı. Open Subtitles (تم نشره عن طريق رجل يُدعى (القائم بالأعمال
    Bulmanız gereken o. Caretaker. Open Subtitles هذا من يجب عليكم إيجاده (القائم بالأعمال)
    Caretaker suçlular için inanılmaz bir kiralık kasa hükümetler, sanayi önderleri ve sırları sadece özel bir talimatla ortaya çıkarıyor. Open Subtitles (يحتفظ (القائم بالأعمال بصندوق أمانات لا يُمكن إختراقه للمُجرمين للحكومات ولقادة الصناعة
    Uzmanlık bazlı öğrenen popülasyonun standart sapması yüksekti ve bir sigma kazandırıyordu. Diğer ders tabanlı öğrenen gruptan daha iyi performans veriyordu. Özel öğrenme yöntemi ise performansta TED عينة النهج القائم على الإتقان كانوا على انحراف معياري كامل، أو سيغما، بانجاز درجات أفضل من الفصل الأعتيادي للمحاضرات، والمعلمون الأفراد يعطونك 2 سيغما تحسن في الأداء.
    Irksal tıbbın sonlandırılması isteğimin nedeni sadece kötü bir tedavi yöntemi olduğu için değil. TED والسبب الذي يجعلني متحمسةً جداً حول إنهاء الطب القائم على العرق ليس فقط بسبب كونه طباً سيئاً.
    Geleceğe baktığımızda, bu yolda devam edersek, bu yol ile kastım soruna karşı ilaç temelli bir yaklaşım, bu yüzyılın ortasına kadar en iyi ihtimalle tüm dünyada dirençli bakteriler sebebiyle ölüm oranı 10 milyon olacak. TED وبالنظر إلى المستقبل، إن استمرينا على هذا المنوال، القائم بالأساس على مواجهة المشكلة عن طريق العقاقير فقط، فعلى أفضل التقديرات، بحلول منتصف القرن الحالي سيكون عدد القتلى على مستوى العالم بسبب هذه البكتيريا 10 مليون شخص.
    Dolayısıyla, kaynak bazlı Ekonomi; Open Subtitles أو أن نواجه العواقب الوخيمة الحتمية. إذاً، فالإقتصاد القائم على الموارد هو ليس إلا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more