"القادمين" - Translation from Arabic to Turkish

    • Önümüzdeki
        
    • gelecek
        
    • gelenlerin
        
    • sonraki
        
    • gelenler
        
    • gelenleri
        
    • gelenlerle
        
    • boyunca
        
    • Yeni
        
    Önümüzdeki birkaç gün için kapına bir polis dikeceğim tamam mı? Open Subtitles سأقدّم طلبا بأن يكون لديكي ضابط خارج الباب خلال اليومان القادمين
    Doktorum Önümüzdeki 2 sene içinde ciğerlerimin iflas edeceğini söyledi. Open Subtitles طبيبي قال أن كبدي سيبدأ بالانهيار في خلال العامين القادمين
    Doktorum Önümüzdeki 2 sene içinde ciğerlerimin iflas edeceğini söyledi. Open Subtitles طبيبي قال أن كبدي سيبدأ بالانهيار في خلال العامين القادمين
    Burda durmuş gelecek 20 yılıma bakıyorum da bu mutluluğu ikiye yaran bu dönem malum aile arabasını süreceğimiz dönem olacak. TED لذا .. حينها كنت اجلس وانظر الى العقدين القادمين من حياتي .. وتخيلت نفسي اقود سيارتنا العائلية تجاه هوة من نقص السعادة
    Ve Yeni gelenlerin ihtiyaçlarına dikkat edebiliyoruz. TED وقد نكون قادرين للنظر في تلبية احتيجات القادمين الجدد.
    Önümüzdeki iki hafta içinde, başkana bir suikast girişimi olacak. Open Subtitles سيكون هناك محاولات للقضاء علي حياه الرئيس خلال الاسبوعين القادمين
    Önümüzdeki iki hafta boyunca seni takip edebilmemiz için burada kalman gerekecek. Open Subtitles لا بدّ أن تبقي هنا طيلة الأسبوعين القادمين كي تبقي تحت المراقبة
    Şu kamyonu geçmeyecek misin yani? Önümüzdeki 120 km boyunca peşinden mi gideceksin? Open Subtitles اذا انت لن تتجاوز هذه الشاحنة وستبقى خلفها خلال الخمسة والسبعين الكيلو القادمين
    Önümüzdeki 36 saat boyunca gübrelenmiş buğday tarlası kadar verimlisin. Open Subtitles للـ 36 ساعو القادمين أنتِ خصبة كحقل قمح مغطى بالسماد
    Sanırım Önümüzdeki on veya yirmi yıl içinde bu veriler ulusal istatistiklerin birer parçası halini alacak. TED سيكون هذا، كما أعتقد، خلال العقد أو العقدين القادمين كجزء من الإحصاء الوطني.
    Önümüzdeki iki hafta için her şeyi hazırladık. Nasıl? Open Subtitles كل شئ تم اعداده للأسبوعين القادمين, ما هذا ؟
    Hemen on bin dolar, Önümüzdeki iki yıl içinde de on bin dolar daha... eyalet sınırları dışında kalman şartıyla. Open Subtitles عشرة الاف دولار الآن و 10 ألاف أخرى خلال العامين القادمين بشرط أن تبقى خارج الولاية
    İki şanslı adam Önümüzdeki birkaç ay boyunca bu kızlarla beraber olacak. Open Subtitles سيكونون مع هؤلاء البنات للشهرين القادمين.
    Önümüzdeki 65 gün boyunca alamayacağımız son temiz nefes. Open Subtitles أخر هواء ملوث نتنفسه لمدة الـ 65 يوم القادمين
    Önümüzdeki sekiz saat boyunca insanlara kahve servis edeceğim. Open Subtitles يجب على تقديم القهوه للثمانى ساعات القادمين
    gelecek 20 yıldaki 2 temel değişim ile yüzleşmemiz; gelecek 100 yılımızın en iyi veya en kötü yüzyıl olmasını belirleyecek. TED سنواجه خلال العقدين القادمين تحوّلين أساسيّين يحددان إن كانت المائة عام القادمة هي أفضل القرون أم أسوأها.
    Bu iki dönüşüm ile gelecek 20 yılda yüzleşeceğiz. TED هذان التحولان يوجهاننا في العقدين القادمين.
    Buraya gelecek insanların statüsünü hiç düşünmüyor musun? Open Subtitles ألا تعلمين مكانة الأشخاص القادمين إلى هنا؟
    Peşinden gelenlerin kalp atışlarından var olan bir güvercinin kanat vuruşları. Open Subtitles ضربات الأجنجة لحمامة تتهاوى لأسفل دقات قلوب هؤلاء القادمين
    Ve karıncalar sonraki tura gidip gitmeyeceklerine karar vermek için... ...yuva girişinde öylece bekleyerek... ...içeri gelen karıncalarla kontak kuruyorlar. TED والنمل الذين ينتظرون تحديداً في مدخل العش القرار ما إذا كانوا يريدون الخروج إلى رحلة أخرى، يتواصلون مع النمل القادمين.
    Yeni gelenler içki içmediğinden yalnız içerim. Open Subtitles أنا أشرب لوحدي لأن القادمين الجدد هم دائماً مُمسكين عن المشروب
    Yeni gelenleri muhtemel mikroplara karşı görüntülemeniz gerekir. Elbette. Open Subtitles يجب أن تفحصي القادمين الجدد للأسباب المرضية المحتملة بالطبع
    Bayram için gelenlerle birlikte şehir zaten tıklım tıklım olacak. Open Subtitles المدينة ستكون مقسومة إلى أجزاء مع هؤلاء القادمين من أجل الاحتفال
    Arap halkı öyle bir Yeni gelen dalgasına direnmek için ayaklanacaktır. Open Subtitles إن الشعب العربي سيرتفع حتى يقاوم مثل في تدفق القادمين الجدد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more