Önümüzdeki birkaç gün için kapına bir polis dikeceğim tamam mı? | Open Subtitles | سأقدّم طلبا بأن يكون لديكي ضابط خارج الباب خلال اليومان القادمين |
Doktorum Önümüzdeki 2 sene içinde ciğerlerimin iflas edeceğini söyledi. | Open Subtitles | طبيبي قال أن كبدي سيبدأ بالانهيار في خلال العامين القادمين |
Doktorum Önümüzdeki 2 sene içinde ciğerlerimin iflas edeceğini söyledi. | Open Subtitles | طبيبي قال أن كبدي سيبدأ بالانهيار في خلال العامين القادمين |
Burda durmuş gelecek 20 yılıma bakıyorum da bu mutluluğu ikiye yaran bu dönem malum aile arabasını süreceğimiz dönem olacak. | TED | لذا .. حينها كنت اجلس وانظر الى العقدين القادمين من حياتي .. وتخيلت نفسي اقود سيارتنا العائلية تجاه هوة من نقص السعادة |
Ve Yeni gelenlerin ihtiyaçlarına dikkat edebiliyoruz. | TED | وقد نكون قادرين للنظر في تلبية احتيجات القادمين الجدد. |
Önümüzdeki iki hafta içinde, başkana bir suikast girişimi olacak. | Open Subtitles | سيكون هناك محاولات للقضاء علي حياه الرئيس خلال الاسبوعين القادمين |
Önümüzdeki iki hafta boyunca seni takip edebilmemiz için burada kalman gerekecek. | Open Subtitles | لا بدّ أن تبقي هنا طيلة الأسبوعين القادمين كي تبقي تحت المراقبة |
Şu kamyonu geçmeyecek misin yani? Önümüzdeki 120 km boyunca peşinden mi gideceksin? | Open Subtitles | اذا انت لن تتجاوز هذه الشاحنة وستبقى خلفها خلال الخمسة والسبعين الكيلو القادمين |
Önümüzdeki 36 saat boyunca gübrelenmiş buğday tarlası kadar verimlisin. | Open Subtitles | للـ 36 ساعو القادمين أنتِ خصبة كحقل قمح مغطى بالسماد |
Sanırım Önümüzdeki on veya yirmi yıl içinde bu veriler ulusal istatistiklerin birer parçası halini alacak. | TED | سيكون هذا، كما أعتقد، خلال العقد أو العقدين القادمين كجزء من الإحصاء الوطني. |
Önümüzdeki iki hafta için her şeyi hazırladık. Nasıl? | Open Subtitles | كل شئ تم اعداده للأسبوعين القادمين, ما هذا ؟ |
Hemen on bin dolar, Önümüzdeki iki yıl içinde de on bin dolar daha... eyalet sınırları dışında kalman şartıyla. | Open Subtitles | عشرة الاف دولار الآن و 10 ألاف أخرى خلال العامين القادمين بشرط أن تبقى خارج الولاية |
İki şanslı adam Önümüzdeki birkaç ay boyunca bu kızlarla beraber olacak. | Open Subtitles | سيكونون مع هؤلاء البنات للشهرين القادمين. |
Önümüzdeki 65 gün boyunca alamayacağımız son temiz nefes. | Open Subtitles | أخر هواء ملوث نتنفسه لمدة الـ 65 يوم القادمين |
Önümüzdeki sekiz saat boyunca insanlara kahve servis edeceğim. | Open Subtitles | يجب على تقديم القهوه للثمانى ساعات القادمين |
gelecek 20 yıldaki 2 temel değişim ile yüzleşmemiz; gelecek 100 yılımızın en iyi veya en kötü yüzyıl olmasını belirleyecek. | TED | سنواجه خلال العقدين القادمين تحوّلين أساسيّين يحددان إن كانت المائة عام القادمة هي أفضل القرون أم أسوأها. |
Bu iki dönüşüm ile gelecek 20 yılda yüzleşeceğiz. | TED | هذان التحولان يوجهاننا في العقدين القادمين. |
Buraya gelecek insanların statüsünü hiç düşünmüyor musun? | Open Subtitles | ألا تعلمين مكانة الأشخاص القادمين إلى هنا؟ |
Peşinden gelenlerin kalp atışlarından var olan bir güvercinin kanat vuruşları. | Open Subtitles | ضربات الأجنجة لحمامة تتهاوى لأسفل دقات قلوب هؤلاء القادمين |
Ve karıncalar sonraki tura gidip gitmeyeceklerine karar vermek için... ...yuva girişinde öylece bekleyerek... ...içeri gelen karıncalarla kontak kuruyorlar. | TED | والنمل الذين ينتظرون تحديداً في مدخل العش القرار ما إذا كانوا يريدون الخروج إلى رحلة أخرى، يتواصلون مع النمل القادمين. |
Yeni gelenler içki içmediğinden yalnız içerim. | Open Subtitles | أنا أشرب لوحدي لأن القادمين الجدد هم دائماً مُمسكين عن المشروب |
Yeni gelenleri muhtemel mikroplara karşı görüntülemeniz gerekir. Elbette. | Open Subtitles | يجب أن تفحصي القادمين الجدد للأسباب المرضية المحتملة بالطبع |
Bayram için gelenlerle birlikte şehir zaten tıklım tıklım olacak. | Open Subtitles | المدينة ستكون مقسومة إلى أجزاء مع هؤلاء القادمين من أجل الاحتفال |
Arap halkı öyle bir Yeni gelen dalgasına direnmek için ayaklanacaktır. | Open Subtitles | إن الشعب العربي سيرتفع حتى يقاوم مثل في تدفق القادمين الجدد |