"القاري" - Translation from Arabic to Turkish

    • Kıta
        
    • kıtasal
        
    • halde Avrupa
        
    Burası Kıta Ordusu'na katılmak için geldiğim yer, yanlış mı yoksa? Open Subtitles هذا المكان حيثُ أتيتُ للإنضمام للجيش القاري ، أليس كذلك ؟
    Bu fotoğrafta tipik bir fotoğraf, dünyanın Kıta sahanlıklarından geriye kalanları görüyorsunuz. TED وهذه صوره صورة طبيعية لشكل المخزون القاري للعالم
    Hiç bitmeyen bu değişim döngüsüne Wegener Kıta kayması adını vermişti. Open Subtitles إنها دورة لاتنتهي من التغيير أطلق عليها ڤيجنر الانجراف القاري
    300 metre civarında kıtasal eğimin üzerine çıkarız. Open Subtitles على عمق حوالي 300 متر نتخطى العمق الحالي , وننطلق نحو المنحدر القاري
    Yüzeydeki sularda bulunan besinin sadece yüzde üçü kıtasal eğime ulaşır. Open Subtitles فقط 3% من المواد المغذية في مياه السطح .تصل للمنحدر القاري
    Kıta kayması sebebiyle bedeni şu anda evinden 2 metre daha uzakta. Open Subtitles وبسبب الانجراف القاري,زاد بعده عن وطنه بمسافة مترين الآن
    Kıta kayması dünyaya şekil vermekten çok daha fazlasını yaptı. Open Subtitles لكن الانجراف القاري تسبب في ما هو أكثر من تشكيل الأرض
    Böylece Kıta kayması evrimin büyük etmenlerinden biri olur. Open Subtitles فمع حدوث الانجراف القاري يظهر التطور علي الطريق
    Buraya gideceğiz, Kıta sahanlığından derin sulara ulaşacağız ve yaklaşık 800 mil yapacağız, okyanusun güneyinden Antarktika yarımadasının en kuzey ucuna doğru. Open Subtitles ومن ثم إلى الأعلى هنا من أمام الجرف القاري إلى المياه العميقة والابتعاد بحدود 800 ميل
    Yerbilimcilerin çoğu Wegener'in Kıta kayması varsayımıyla alay etti. Open Subtitles سخرَ أكثر الجيولوجين من فرضية فيجنر للإنجراف القاري.
    Kimse gerçek adını bilmeyecek hatta Kıta kampındakiler bile öğrenmeyecek. Open Subtitles لا أحد سيعلم إسمكَ الحقيقي ليس حتى داخل معسكر الجيش القاري
    Öyle anlaşılıyor ki, Paskalya Adası yerlilerinin aleyhinde çalışan yanardağ püskürtüsü, enlem ve yağışla ilgili dokuz değişik çevresel faktör bulunuyordu; bunların bazıları da kolay farke dilemeyecek türdendi. En zor görünenlerinden biri de, Orta Asya'dan gelen Kıta tozunun, adanın humuslu toprağının verimine katkıda bulunup, Pasifik adalarındaki doğal hayatı koruyor olmasıydı. TED و إتضح أنه كان هناك أكثر من 9 عوامل بيئية بعضها عوامل ضئيلة, كانت تعمل ضد سكان جزيرة الفصح, تضمنت سقوط المخلفات البركانية, موقع الجزيرة , سقوط الامطار, و ربما اكثر العوامل ضآلة أن النسبة الأكبر للعناصر الغذائية التي تحمي بيئة الجزر فى المحيط الهادي تأتي من التراب القاري من اسيا الوسطى.
    Buz çağının başlangıcını hızlandırmak, karaları kutuplara doğru itmek ve okyanus akıntılarının akışını değiştirmek suretiyle Kıta kaymasının büyük rol oynadığı bir iklim değişikliği oldu. Open Subtitles ثم هناك التغير المناخي المصاحب للانجراف القاري والذي لعب دوراً رئيسياً لا يقل عن تعجيل بزوغ العصر الجليدي بدفع الأرض تجاه القطب و تعديل تدفق تيارات المحيط
    Denizle bağlantı olarak, mercanlar Kıta sahanlığının taşlık şeridinde büyümeye başlayarak, bugün gördüğümüz Büyük Set Resifi'ni oluşturdular. Open Subtitles عندما ارتفع البحر, بدأ الشعاب المرجاني في النمو على الهامش الصخري من الجرف القاري, خلق الحاجز المرجاني العظيم الذي نراه اليوم
    Burada, kıtasal eğimin üzerindekinden binlerce kat daha az olan büyük hayvanlar vardır, ama bazı yerlerde yüzlerce yılan yıldızı yiyecek aramak için denizin dibinden geçer. Open Subtitles هناك عدد اقل بآلاف المرات من الحيوانات الكبيرة هنا عما يوجد في منطقة الجرف القاري ..ولكن , وفي بعض الأماكن
    İlk kıtasal İttifak Ordusu'ndan Yüzbaşı Matilda West. Open Subtitles القائد ماتيلدا ويست للجيش الأول للتحالف القاري
    İkinci kıtasal Kongre'den beri bu kadar sinsilik yapmak zorunda kalmamıştım. Open Subtitles لم أقم بهذا القدر من التسلل منذ المؤتمر القاري الثاني
    3,000 metre civarında kıtasal eğim sonunda düzleşiyor... Open Subtitles بعد 3000 متر يتسطح الجرف القاري أخيرا
    İkinci bir kıtasal Kongre'nin toplanmasını istiyorlar. Open Subtitles انهم يسمى لثانية واحدة الكونجرس القاري.
    Ben Harmon Tadesco, tüm bu kıtasal dünyanın en iyi vurucusuyum! Open Subtitles أنا (هارمون تاديسكو) ، أفضل راكل في العالم القاري بأكمله
    Mesleğin yabancısı olduğu halde Avrupa Kongrei hakkında tartışabilecek insan bulmak ne kadar zor, haberin var mı? Open Subtitles هل تعرف مدى الصعوبة في العثور على شخص عادي من يستطيع ان يجادلك بشأن الكونجرس القاري ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more