"القاعده" - Translation from Arabic to Turkish

    • kural
        
    • kuralı
        
    • Üsse
        
    • Üs
        
    • üste
        
    • üssün
        
    • Merkez
        
    • Kaide
        
    • kural-
        
    • merkeze
        
    • El-Kaide
        
    • üsden
        
    • kuralını
        
    • üssünde
        
    • Merkezden
        
    Eski bir kural her zaman bir suçtan çıkar sağlayanlara bakmaktır. Open Subtitles القاعده القديمه لوضعهم تحت دوائر السلطه هى أن تفرض رقابه دائمه على الذين يستفيدون من الجرائم
    kural bir: bey ziyaretçi ya da benzeri bir şey yok. Open Subtitles القاعده الأولى غير مسموح بصداقات مع الرجال
    Gazeteci olmanın bir kuralı da şüpheci olmaktır. Open Subtitles القاعده الأولى فى الصحافه هى أن تكون شكاكا
    Üstçavuş Highway... Üsse doğru yola çıktığında uyanmış oluyor musunuz? Open Subtitles فوق و مشيتى عندما ... غادر هايواى الى القاعده ؟
    Kırmızı gömlekli bir deli çalıntı arabayla girdi. Üs komutanını istiyor. Open Subtitles أحد المجانين يرتدى قميصاً أحمر فى سياره مسروقه يريد قائد القاعده
    Delirmişsin. üste olmuştur. Open Subtitles انت مجنون يجب ان يكون ذلك حدث فى القاعده
    Ve sekizinci ve son kural, eğer bu Dövüş Kulübü'nde ilk gecenizse "forwarding" dövüşmek zorundasınız. Open Subtitles القاعده السابعه سيستمر القتال بقدر ما يحتمل القاعده الثامنه والأخيره إذا كانت هذه ليلتك الأولي في نادي القتال
    İlk kural bu konuda konuşamam. Open Subtitles القاعده الأولي ليس من المفروض أن أتحدث عنه
    Asrın adamı her şeyi değiştirdi Birinci kural, aşk ancak alıp vererek Devam eder Open Subtitles القاعده الاولي هي ان الحب يبقي مع الاخذ و العطاء
    Kes sesini, McNugget. kural bir, asla konuşmayız. Open Subtitles اخرس يا ماكناجيت ، القاعده الاولى لا نقول ابدا لا شئ
    Birinci kural, iyi bir plan yap ve ona bağlı kal. Open Subtitles أنها القاعده رقم واحد ضعى الخطه وألتزمى بها
    Unutma, hapiste birinci kural... asla kimseye güvenmemektir. Open Subtitles تذكر, القاعده الأولى في السجن : لا تثق بأحد أبداً
    Dövüş Kulübü'nün ilk kuralı, Dövüş Kulübü hakkında konuşmayacaksınız. Open Subtitles مرحباً في نادي القتال القاعده الأولي في نادي القتال هي
    Dövüş Kulübü'nün ikinci kuralı, Dövüş Kulübü hakkında konuşmayacaksınız. Open Subtitles لا تتحدث عن نادي القتال القاعده الثانيه في نادي القتال لا تتحدث عن نادي القتال
    Karmaşa Projesi'nin ilk kuralı soru soramazsınız. - Sen neden bahsediyorsun? Open Subtitles القاعده الأولي في مشروع الفوضي هي أن لا تطرح الأسئله
    Hastahaneden Üsse sürdüğünü bile. Open Subtitles لا يتذكر قيادته من المستشفى الى القاعده على الاطلاق.
    Üsse yayılma şansı var mı? Open Subtitles هل هناك اى فرصه أن ينتشر التلوث فى القاعده
    - Daha fazla yaklaşma. - Üs bilgisayarına erişmeme izin ver. Open Subtitles الى حد أبعد تيلك , أعطني فرصة لأصل إلى كمبيوتر القاعده
    Bu üste her yıl üç eğitim zayiatı olur. Open Subtitles هذه القاعده تعانىمن ثلاثه انواع من التدريبات فى العام
    Bu miktarda bir enerjinin depolanabilmesi için üssün bir termal osilatörü olması gerek. Open Subtitles لكي تحتوى تلك الطاقه يجب أن تحتوي القاعده على نوع من المسرع الحراري
    - Efendim, Merkez kampa hoşgeldiniz. - Teşekkürler Binbaşı. Open Subtitles سيدى , مرحباً بك فى القاعده الارضيه شكراً , رائد
    Polis El Kaide terör örgütüyle bağlantısını teyit etmediler. Open Subtitles لم تأكد الشرطة عن أن هناك رابط بين القاعده والمجموعات الإرهابية..
    Bu gün seni yakalayamazsam, merkeze dönemem. Open Subtitles اذا لم أتمكن من الامساك بك اليوم فلن استطيع تبليغ القاعده
    Bu üç Amerikan askeri El-Kaide'nin esiriydiler. Hepsi salıverildi. Open Subtitles حسنا، ثلاثة جنود أمريكيين ، وجميع الاسرى لدى خلية القاعده ، تم اطلاق سراحهم
    Bu görüntüler, onun son kez üsden çıkarken görüldüğü görüntüler. Open Subtitles هذه هى أخر مره تم رؤيته وهو يغادر القاعده
    Nefsi müdafaanın ilk kuralını unuttum. Open Subtitles كاتو .لقد نسيت القاعده الأولى للدفاع عن النفس
    Çünkü hava üssünde gizli saklı bir şeyler çevirmişsin, ve güvenlikli alana izinsiz girmişsin. Open Subtitles لإنكِ كنتِ تتطفلين حول القاعده الجويه ودخلتِ منطقه سريّه
    Merkezden 7-Ida-07'ye. Open Subtitles من القاعده إلى 07

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more