"القانون و" - Translation from Arabic to Turkish

    • kanun ve
        
    • Hukuk ve
        
    • yasa ve
        
    • kanuna
        
    • kanunu
        
    • ve kanunları
        
    kanun ve düzen umurumda Yüzbaşı ama kanun adamı düzene uymalı. Open Subtitles كل ما أهتم به هو القانون و النظام ولكن رجال القانون ينظرون إلي المدي البعيد
    Burada kanun ve düzeni sağlayacağız. Şimdilik söyleyeceklerim bu kadar. Open Subtitles سنفرض القانون و النظام هنا , الآن هذا كل ما علي قولة في الوقت الحاضر
    kanun ve bilim uzlaşmaya çalışırken, onun ızdırabını ve ölümünü seyretmeyeceğim. Open Subtitles أنا لن أراقبها أمامى و هى تعانى الموت بينما القانون و العلم يتشابكان
    Hukuk ve Maliye Profesörü California üniversitesi, San Diego Türev kullanımı ve malî yenilikler 2000'den sonra büyük patlama yaptı. Open Subtitles فرانك بارتونى أستاذ القانون و الموارد المالية جامعة كاليفورنيا
    Sizin zavallı küçük grubunuzun, denizdeki bir su tanesi kadar yerini doldurabileceği yüzlerce yıllık Hukuk ve gelenek. Open Subtitles قرون من القانون و التقاليد القليل من شفقتك هذه لا يمكن استبدالها اكثر من برغوث يستطيع ملئ احذية الرجل
    Umarım sizi ikna ettim yasa ve düzen güçlerinin şerefini kurtarmaya. Open Subtitles كلى ثقه فى أننى أقنعتك لإنقاذ شرف القوات التى تحافظ على القانون و النظام
    kanuna aykırı davranan olursa hayatını cehenneme çeviririm. Open Subtitles يبدأ الناس بالعبث مع القانون و الخارجين عن القانون يهربون
    kanunu temsil etmesi beklenen biri kendi adalet algısına göre mi hareket ediyor? Open Subtitles الشخص الذي من المفترض أن يطبق القانون, و مع ذلك يعمل بقانونه الخاص.
    Büyük Fransa ulusunun tüzük ve kanunları namına sizi Yves Gluant cinayetinden tutukluyorum. Open Subtitles (دكتور (بان باسم القانون و إله فرنسا العظيمة ألقي القبض عليك
    Lareena'ya kanun ve düzen getirilmesine yönelik seçim sözünün bir parçası olarak. Open Subtitles وهو جزء من حملتها الدعائية التي وعدت بها باحلال القانون و النظام في لورينا
    Kanun piliçleri kovalarken ben nasıl kanun ve düzen üzerine seçim programı yapayım? Open Subtitles كيف لي أن استخدم قوة القانون و النظام بينما القانون مشغول في اللعب مع النساء ؟
    O kanun ve düzeni yeniden kurmaya çalışıyor. Open Subtitles إنه يحاول إعادة بناء القانون و النظام
    kanun ve düzen için gönderelim. Open Subtitles إرسلوه لحماية القانون و النظام
    Orada "Şerif" yazdığı sürece, bu kasabada kanun ve düzen olacağına inanın. Open Subtitles طالما عليها كلمة "مأمور"، فيمكنكم أن تؤمنوا بوجود القانون و النظام في هذه البلدة.
    Doktor, Teselecta hakkında ne düşünürseniz düşünün, ...biz kanun ve düzenin şampiyonlarıyız, tıpkı sizin de her zaman olduğunuz gibi. Open Subtitles دكتور، مهما يكن رأيك في "التيسيليكتا" نحن أبطال في القانون و النظام كما كنتَ دائما
    Hukuk ve Ceza temsilcisi, Eva Peron gibi bir aday olurum. Open Subtitles سأكون مثل المرشحة في مسلسل "القانون و النظام" "أيفا بيون".
    Bütün bu "Hukuk ve düzeni" Open Subtitles "نستطيعُ ابقاء أمر "القانون و النظام بأكمله يسيرُ
    Hukuk ve psikiyatri üzerine bir sempozyumda. Open Subtitles فى ندوة عن القانون و طب التفس
    Münasebette bulunduğu insan bu şehrin yasa ve düzenini bozmuş olan bir hukuk firmasında çalışıyor. Open Subtitles الشخص الذي يشترك معه, يعمل لدى شركة محاماة... التي كانت عدو ثخين في القانون و النظام في هذه المدينة.
    Hayır, buna yasa ve yasanın yorumlanması denir. Open Subtitles كلا, القانون و روح القانون
    Bende seni seviyorum. Ancak kanuna karşı geldin. Seni teslim etmeliyim. Open Subtitles انا بحبك انا كمان بس انت خالفت القانون و انا لازم اقبض عليك
    Gerçekten adalet için yanıp tutuştuğunuzdan mı kanunu ve mahallenin güvenliğini sağlamak istiyorsunuz? Open Subtitles خل حقًا لديك رغبة مُشتعلة للعدالة؟ التي تجعلك تريد أن تحمي القانون و سلامة الحيّ؟
    Büyük Fransa ulusunun tüzük ve kanunları namına sizi Yves Gluant cinayetinden tutukluyorum. Open Subtitles باسم القانون و إله فرنسا العظيمة (ألقي القبض عليك في جريمة قتل (إيف غلوران

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more