"القلبَ" - Translation from Arabic to Turkish

    • kalbi
        
    • kalpler
        
    • Kalp karışık
        
    Mısırlılar, sonsuz yaşam için gerekli olduğuna inandıklarından kalbi yaptıkları mumyaların içinde bırakırdı. Open Subtitles تَركَ المصريون القلبَ في المُومياوات لأنهم إعتقدوا أنه ضمان جهاز الحياة الأبدية
    kalbi kabul et dostum. Verirlerse, kalbi kabul et. Open Subtitles اقبل القلب يا رجل، اقبل القلبَ ما دام أعطي لك
    Joe ailenin kalbi ve ruhuydu ve Karen onu ellerinden aldı. Open Subtitles جو كَانَ القلبَ وروحَ لتلك العائلةِ، و "كارين" أَخذتْه منهم.
    Bu tekne ailenin ruhu ve kalbi. Open Subtitles هذا المركبِ كَانَ القلبَ وروح عائلتِنا.
    Ancak yalnz kalpler içimdeki sknty anlar. Open Subtitles لا شيئ لكن القلبَ سَيَعْرفُ ألمَي.
    Kalp deli, Kalp karışık. Open Subtitles القلبَ مجنونُ، القلبَ مجنونُ.
    Merak etme dostum, kalbi bulacağız. Open Subtitles - لاتقلق. سَنَجِدُ هذا القلبَ.
    kalbi atmıyor. Open Subtitles إن القلبَ لا ينبض
    - kalbi bunun içinde bulduk. Open Subtitles وجدنا القلبَ بداخله.
    - kalbi bıçakla. Open Subtitles - يَطْعنُ القلبَ.
    - Sakın kalbi bıçaklama. - Ne dedin? Open Subtitles - لا يَطْعنُ القلبَ.
    Tüm kalpler seninle Open Subtitles إنّ القلبَ يُصبحُ لك،
    Kalp deli, Kalp karışık. Open Subtitles القلبَ مجنونُ، القلبَ مجنونُ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more