son birkaç hafta senin gerçekten öldüğünü sandığımdan seni cidden özledim. | Open Subtitles | تلك الأسابيع القليلة الأخيرة ، عندما ظننت أنك ميت افتقدتك حقاً |
Anlamalısınız, son birkaç günü hatırlamıyorum. | Open Subtitles | لابد من أن تفهم أنني لا أذكر ماحدث في الأيام القليلة الأخيرة |
son birkaç yılda çok şey değişti. | Open Subtitles | الكثير من الأمور تغيرت في السنوات القليلة الأخيرة |
Dalgaların güvenliğine giden son birkaç adım için yavrusunu yüreklendiriyor. | Open Subtitles | يشّجع فرخه ليأخذ الخطوات القليلة الأخيرة نحو الأمواج الآمنة |
Bayan, Teğmen Race son birkaç gününüzün çok zor geçtiğini söyledi. | Open Subtitles | آنستي، أخبرني الملازم "ريس" أن الأيام القليلة الأخيرة كانت صعبة عليكِ |
son birkaç defasındaki bütün erkekler onun için "Onu tekrar görmek isterim" seçeneğini işaretlediler. | Open Subtitles | فى الجلسات القليلة الأخيرة كلالرجالأرادوارؤيتهامجددا. |
Evet, son birkaç yıl içinde DNA'mızın içinde derine bakmakla gerçekten heyecan verici bir hikâye ortaya çıktı, Dünya yaşam tarihi boyunca meydana gelen en dramatik dönüşüm hakkında büyük sırlar çözüldü. | Open Subtitles | ظهرت قصة مثيرة حقاً في السنوات القليلة الأخيرة عندما نظرنا عميقاً في حمضنا النووي و قد حلت واحداً من أكبر الألغاز |
Ama son birkaç ayımızda seksten pek hoşlanmıyordum. | Open Subtitles | لكنْ في الأشهر القليلة الأخيرة لمْ أكن منجذبة للعلاقة الجنسيّة إطلاقاً |
son birkaç bölümü bitirmeye vaktim olmadı. | Open Subtitles | لم يسعني الوقت لإكمال الفصول القليلة الأخيرة |
Eğer Dünya gezegeninin tüm tarihini 24 saate sıkıştırırsanız, insanlar sadece son birkaç saniyede görünecektir. | Open Subtitles | إذا ضغطت التّاريخ بالكامل من كوكب الأرض في 24 ساعة, لن يظهر البشر إلا في الثواني القليلة الأخيرة. |
Bak, son birkaç gündür kendimde değildim. | Open Subtitles | انظر، أعلم أني لست على طبيعتي في الأيام القليلة الأخيرة |
Şu son birkaç ayın senin için bir anlamı olduğunu söylemeni istiyorum. | Open Subtitles | أنا أريدك فقط أن تخبريني بأن الأشهر القليلة الأخيرة كانت تعني شيئاً لكِ |
Şimdi bu olanları unut ve son birkaç saatinin tadını çıkart. | Open Subtitles | والآن انسي حدوث هذا الأمر واستمتعي بساعاتك القليلة الأخيرة |
Chris Anderson: Robert son birkaç yıl boyunca, insan davranışının ne kadar tuhaf ve dilimizin bunu açıklamada ne kadar yetersiz olduğunu anlamaya çalıştı. | TED | كريس أندرسون : قضى روبرت السنوات القليلة الأخيرة مفكرا في مدى غرابة السلوك الإنساني، وكيف أنه غير كاف أن معظم لغاتنا تحاول شرحه. |
son birkaç yıl içinde bilim adamları, bizimkinden sadece biraz farklı olan yılan genlerinin, embriyo gelişirken nasıl açılıp kapandığını çözdüler. | Open Subtitles | في السنوات القليلة الأخيرة اكتشف العلماء كيف يتم تشغيل و توقيف جينات الثعبان المختلفة قليلاً عن جيناتنا أثناء تطور الجنين |
son birkaç gündür yaşadıklarımızdan sonra hatta son birkaç yıldır bence biraz normalleşmeyi hak ettik. | Open Subtitles | بالأحرى في الأعوام القليلة الأخيرة... فكّرتُ أنّنا نستحقّ قليلاً مِن الحياة الطبيعيّة. |
Öleceğini anladığında ne düşündüğünü hayal etmeliyiz, son birkaç düşüncesini... | Open Subtitles | يجب أن نتخيل كيف يفكر مدركين بأنه سيموت ...أفكاره القليلة الأخيرة |
son birkaç gün, birçok kişi bana gelip "Kaybın için çok üzgünüz" dedi. | Open Subtitles | في الأيام القليلة الأخيرة ، أتاني الكثيرون " وقالوا " نحن مُتأسفون للغاية بشأن خسارتك |
son birkaç aydır bu yedinci. | Open Subtitles | قُتل 7 في الأشهر القليلة الأخيرة. |
Sheila, son birkaç gün içinde oldukça değiştin. | Open Subtitles | "شيلا"، لقد تغيرت كثيراً خلال الأيام القليلة الأخيرة. |