"القمّة" - Translation from Arabic to Turkish

    • zirveye
        
    • zirve
        
    • tepeye
        
    • zirvenin
        
    • zirvede
        
    • üstte
        
    • tepeyi
        
    • tepede
        
    • tepenin
        
    • zirveyi
        
    Şimdi en çok sevdiğin şey seni zirveye ulaşmaktan alıkoyuyor. Open Subtitles الآن الشيء الذي تُحبّه أكثر يمنعك من الوصول إلى القمّة
    Pekâlâ, burada mola verip, yarın zirveye ulaşmaya çalışırım. Open Subtitles حسناً ، سأعسكر هنا وسأحاول الصعود إلى القمّة غداً
    zirve toplantısı ve rehine durumu arasında, bununla ilgilenecek bir durumda değil. Open Subtitles فعلى الرئيس الرئيس معرفة ذلك .. ما بين القمّة و وضعية الرهائن
    Direkt ağaca çıkıyor. İki saat boyunca yürüyün, tepeye ulaşacaksınız. Open Subtitles إنّه يقود إلى الشجرة مباشرةً، سيروا لساعتين، وستبلغوا القمّة.
    zirvenin büyük bölümü çıplak kayalık bu yüzden yağmur suyu hemen akıp gidiyor. Open Subtitles مُعظم القمّة عبارة عن صخر أجرد، لذا تنحسِرُ الأمطارُ عنها بسرعة.
    Ve uzakta,zirvede küçük bir adam görüyoruz. Open Subtitles وترى ذلك الرجل الصغير يتسلّق نحوَ القمّة
    Tamam, sakın bana çikolatalı, arası reçelli ve üstte kremalı olduğunu söyleme Open Subtitles أجل، لا تخبريني، شيكولاه، ومربّى في المُنتصف، وقشدة زائفة على القمّة.
    Şuradaki tepeyi görüyor musun? Open Subtitles أترون تلكَ القمّة هناك ؟
    En tepede bir değişiklik olduğunda, yeni baştan başlar ve kendi şebekelerini kurarlar. Open Subtitles عندما يكون هناك تغيير في القمّة يبدءون ببناء خطّ أنابيبهم الخاص
    Ve bu yalnız kalbi dışarda atan çocuklar zirveye çıktıkça sizden uzaklaşırlar. Open Subtitles هؤلاء أولاد يحملون قلوبهم في أيديهم المسافة بينهم وبينك تزداد بينما المسافة إلى القمّة تقلّل
    Gerektiği kadar öde, seni zirveye çıkarsınlar. Harfi harfine. Open Subtitles إدفع ما يكفي، وسحملونكَ إلى القمّة حرفياً
    Adamım, buranın yüksekliği 6 bin metre. Gerçekten deneyen insanların sadece yarısı zirveye ulaşmayı başarabilmiş. Open Subtitles يا رجل، هذه 20.000 قدم نصف المتسلقين فقط يصلون إلى القمّة
    Bayanlar ve baylar bu zirve toplantısının sonucunu sizlere haber vermek benim görevim ve sorumluluğum. Open Subtitles أيهاالسيداتوالسادة انهواجبُيومسؤوليتُي لاقدملكمنتيجةِهذه القمّة
    zirve toplantısı ve rehine durumu arasında, bununla ilgilenecek bir durumda değil. Open Subtitles بين القمّة و الوضع السئ للرهائ هو ليس فى حالة ذهنية مناسبة للتعامل مع الأمر إلى جانب ..
    Bu adamlar zirve toplantısına kadar rehineleri öldürmeye devam edecekler. Open Subtitles سيستمر هؤلاء الأشخاص فى قتل الرهائن إلى أن يحين موعد القمّة
    tepeye ulaşırlarsa o lanet şeyi ateşleyecekler. Open Subtitles إذا وصلوا لتلك القمّة, سيفجّرزن هذا الشيء
    Bak, belki tepeye ulaşabilirsin ama dönüş yolunda ölürsün. Open Subtitles ربّما تصل إلى القمّة لكن قد تموت قبل أنْ تعود
    Bu bizim amaca, bir tepeye ulaşmayı önemsediğimizi ileri sürer. TED يوحي بإنّنا نهتمّ في الوصول إلى النهاية ، إلى القمّة .
    Hâlâ zirvenin kötü bir fikir olduğunu düşünüyorsun. Open Subtitles -ماتزال تظن أن القمّة فكرة سيئة
    Prensin cesedini zirvede uzandığını gördüğümde teklifimi kabul ettiğini anlayacağım. Open Subtitles سأتأكّد أنّك قبلت صفقتي عندما أرى جثّة الأمير فوق تلك القمّة
    En üstte kalma konusunda Çok iyidir. Ve satın almalar O' nun iş yaparkenki en favori bölümü. Open Subtitles إنّه لأمر جيّد البقاء في القمّة والإستحواذ هو جزءه المفضّل للأعمال
    Şuradaki tepeyi görüyor musun? Open Subtitles أترى تلكَ القمّة هناك ؟
    Tamamen gönüllü emek üzerine kurulmuş bir ekonomidir, en tepede yayımcı şirket oturur ve kaymağı yer. Open Subtitles إنّه اقتصاد كامل مبني على عمل تطوعي ‫ثم يجلس الناشرون في القمّة و يقشدون القشدة
    6 mil ötede, şu tepenin arkasında Mesa Ecza Deposu ve Nakliye Tesisi var. Open Subtitles ستّة أميال من هنا، فوق وعلى تلك القمّة فى مبنى ميسا الصيدلى وسيلة النقل والتخزين
    Bombayı bahane ederek zirveyi erteleyebiliriz. Open Subtitles سيدي، نحن مستعدّون لإلْغاء القمّة بذِكْر القنبلة الآن سيدي، نحن مستعدّون لإلْغاء القمّة بذِكْر القنبلة الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more