"القواعدِ" - Translation from Arabic to Turkish

    • kurallara
        
    • kurallar
        
    Bu durumda, kurallara katlanmak zorundasın. Open Subtitles في تلك الحالةِ يَجِبُ أَنْ تَلتزمَي بهذه القواعدِ
    Bu kurallara saygı duymam 2 yıl önce 8 genci kaybetmeme sebeb oldu.Onlara sık sık çiçek götürüyorum. Open Subtitles إحتِرام تلك القواعدِ جَعلتني أَفقد ثمانية رجال قبل سنتان. أَجلب لهم زهور في أغلب الأحيان.
    Seçim zamanında beni böyle yakalayıp sıkıştırmak kurallara aykırı değil mi? Open Subtitles لَيسَ هو ضدّ القواعدِ لَك للكَلام معي وأَحتجزُني أسيرَ في غُرَفِ المطعمِ العامّةِ أثناء تسرعِ والمادةِ؟
    Herhalde Playboy Malikânesi'nde de aynı kurallar geçerli. Open Subtitles أَعتقدُ بأنّهم عِنْدَهُمْ نفس القواعدِ في قصرِ المستهترَ.
    Hep kendinize göre görkemli kurallar ve unvanlar uydururdunuz. Open Subtitles أنت كُنْتَ تَختلقُ دائماً هذه القواعدِ المُبهرجةِ الكبيرةِ وعناوين لَك.
    Artık sende biliyorsun ki kurallar değişti. Open Subtitles الذي، كما أنت لَرُبَما حَزرتَ؟ ضدّ القواعدِ.
    Elbette isterim, ama çıkarmamalıyız çünkü evlenene kadar ki geçerli kurallara aykırı. Open Subtitles تعقّبْ أنا أعْمَلُ، لكن... ... أنالا أعتقدنحن يَجِبُأَنْ ،لأنه ضدّ القواعدِ حتى بعد الزفاف.
    Bu kurallara aykırı değil. Pekala. Open Subtitles تلك لَيستْ ضدّ القواعدِ.
    kurallara sahip olmak kötü bir şey değildir. Open Subtitles لا شيء خاطئ بأتباع القواعدِ.
    - kurallara çok aykırı bir şey. Open Subtitles - الشّيء الذي جداً ضدّ القواعدِ.
    Korku filminde yaşayabilmek için uymak zorunda olduğumuz kesin kurallar vardır. Open Subtitles هناك بَعْض القواعدِ التى يَجِبُ أَنْ نلتزمَ بها... للنجاح فى النجاة من فيلم رعب
    Uygar bir toplumda yaşıyoruz Bazı kurallar var Open Subtitles نحن بشكل مباشر في a المجتمع المُتَحضّر، وهناك بَعْض القواعدِ نحن يَجِبُ أَنْ يَعِيشَ مِن قِبل.
    - kurallar dahilindeydi. Open Subtitles ضمن القواعدِ أي مدربة في سباق سلاحف
    Bütün bu kurallar çok garip... Open Subtitles كُلّ هذه القواعدِ الإضافيةِ... تبدو غريبة نوعا ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more