"القومى" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ulusal
        
    • Milli
        
    • İç
        
    • NSA
        
    • Ülke
        
    • SSR
        
    • Uluslararası
        
    • gibi ye
        
    Tüm birimler burası Ulusal park birim 238, lütfen cevap verin tamam. Open Subtitles الى كل الوحدات.. هنا المتنزه القومى وحدة رقم 238 الرجاء الاستجابة.. حَوِّل
    Ulusal Metal Endüstrisi Konseyi Halkı Rearden Metal'e karşı kışkırtacağı raporu hazırladı. Open Subtitles المجلس القومى للصناعات الحديديه قرر ان يتحدوا مع العامه ضد حديد ريردن
    Sanırım, Ulusal Güvenlik ve CIA boğazlarına kadar işin içine battılar ha? Open Subtitles أنا أفترض الأمن القومى و الاستخبارات الأمريكيه متعمقان فى هذا الأمر,أليس كذلك؟
    Milli Güvenlik Teşkilatı'nı görüntüleme uydularından resimlere bakmamıza izin vermesi için ikna ettik. Open Subtitles اقنعنا وكالة الأمن القومى بأعطانا نظرة على الصور من احد اقمارهم الصناعية التصورية
    İç Güvenlik Bakanlığı'na gidebilir, en azından anlatmaya çalışabilirim. Open Subtitles استطيع الذهاب الى وزارة الأمن القومى, على الأقل احاول ان اخبرهم سوف يشكّون فيك قبل اى احد آخر
    Ulusal Güvenlik ve CIA, böyle ortalığı karıştıran fırsatlar için bekliyor. Open Subtitles الأمن القومى و الاستخبارات قد انتظروا فرص مثل هذه لتحريك الاناء
    Bir nevi anket. Adı da Ulusal Halk Araştırması. Open Subtitles أنه نوع من الاستفتاء يدعى الاستفتاء القومى العام
    O canavarın Ulusal Müze'ye koyulmuş halini hayal ettiğinizi biliyorum. Open Subtitles أعلم أنك تتمنى وضع ذلك الوحش فى المتحف القومى
    O diyecek ki 12 milyon kişinin ölümü Ulusal bir politika değildi. Open Subtitles سيقول لم يكن ابدا من دواعى الامن القومى قتل 12 مليون من البشر
    Çok dikkatli seçti. Sadece en iyileri. Ulusal mirasımız. Open Subtitles لقد اختار بعنايه فائقه فقط الافضل من التراث القومى
    Savaş zamanlarında Ulusal intihar oranları düşüşe geçer. Open Subtitles وفى أوقات الحروب تنخفض نسبة الانتحار على المستوى القومى
    Ulusal güvenliğimize bu insanlardan gelen tehlike, senin Open Subtitles انا قرأت هذا التقرير , انهم لا يمثلون تهديدا للامن القومى
    Bu, kaynak suiistimali ve Ulusal güvenlik ihlalidir. Open Subtitles هذا سوء أستغلال للأداره و خرق للأمن القومى
    Bu, kaynak suiistimali ve Ulusal güvenlik ihlalidir. Open Subtitles هذا سوء أستغلال للأداره و خرق للأمن القومى
    - Hayır! Bizi 33 yıl önce o duruma getiren de Ulusal güvenliği iyiliği içindi. Open Subtitles مصلحة الأمن القومى أوصلتنا إلى هنا أصلاً قبل 33 عاما
    Neden Ulusal Gizli Servisinde çalışmalıyım? Open Subtitles إذاً لم تعتقد أن على أن أعمل من أجل وكالة الأمن القومى ؟
    Kendilerine Arap Milli Konseyi diyorlar. Open Subtitles انهم يطلقون على انفسهم المجلس العربى القومى
    Milli güvenlik meselesi. Seni gıdıklamak zorundayım. Open Subtitles أنها مسأله متعلقه بالأممن القومى أننى أسف ولكننى يجب أن أدغدغك
    İç Güvenlik'tekiler bir görüşme yakaladıklarını söyledi. Kesin bir şeyler dönüyor. Open Subtitles وكالة الامن القومى تقول ان هناك تصاعد فى الثرثرة، هناك شىء يجرى بالقطع
    İç güvenlik servisi az önce bilinmeyen bir şehire yönelik bomba ihbarı olduğunu bildirdi. Open Subtitles وكالة الامن القومى بلغها تهديد بوجود قنبلة فى منطقة حضرية غير محددة
    NSA'nın yaptıklarının en güçlüsü. Bir süre için yardım edebilir. Open Subtitles إنها أقوى ما تصنعه وكالة الامن القومى سوف تساعدك لفترة
    Bence Oregon, Ülke güvenliğinin yetersizliğine mükemmel bir örnek. İnsanlarımız umdukları kadar güvende değiller. Open Subtitles أوريجون مثال هائل بأن الأمن القومى ليس جيدا بالشكل الذى يراه الناس.
    SSR laboratuvarındaki duvar kasasında. Open Subtitles لا جدار آمن في مختبر الامن القومى
    Ama ben eyalet takımı kaptanıyım. Ben de Uluslararası Bayan Takımının koçuyum. Open Subtitles ولكن انا كابتن فريق ولايه وانا مدرب الفريق القومى للنساء فى الهوكى
    Sanki egzotik bir ülkedeymişsin ve oranın yerel yemeğini yiyormuşsun gibi ye. Open Subtitles ...فلتاكله كما لو كنت فى بلد غريب . وهذا هو طبقهم القومى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more