"الكتب التي" - Translation from Arabic to Turkish

    • kitapları
        
    • kitapların
        
    • kitaplarda
        
    • kitaplardan
        
    Amcası bir kitap tüccarı ve bir Grimm'e ait olabilecek kitapları var. Open Subtitles عمه تاجر الكتب وهو لديه بعض الكتب التي ربما تكون خاصه بالجريم
    Görünen o ki onlar da benimle aynı kitapları okumuşlar. TED فمن الواضح أنهم قد قرأوا نفس الكتب التي قرأتها.
    Sonra sırayı ikiye bölün, parçadan önce gelen bütün kitapları sol tarafa, parçanın ardından gelen bütün kitapları da sağ tarafa koyun. TED ثم قسّم الخط عن طريق وضع كل الكتب التي تسبق الفاصل على يساره وكل الكتب التي تليه على يمينه.
    Sana yardımcı olabilecek kitapların bir listesini de ekledim oraya. Open Subtitles لقد أعددتِ قائمة من الكتب التي قد تكون عوناً لكِ.
    "İç gözlem" kelimesi analiz yapmak istediğimiz kitaplarda bir kez bulunmadı. TED لم تظهر كلمة التأمل ولا لمرة واحدة في الكتب التي نريد تحليلها.
    Senede 100, 1000 kopya satabilecek olan kitaplardan bahsediyoruz. TED حسناً، عن الكتب التي ربما تبيع 100 نسخة سنوياً، 1000 نسخة سنوياً.
    Şimdi de sadece soldaki kitaplara bakın, yine rastgele bir parça kitap seçebilir ve öncesinde kalan kitapları sonra gelenlerden ayırabilirsiniz. TED الآن بالنظر فقط إلى الكتب على اليسار يمكنك مرة أخرى اختيار كتاب فاصل عشوائي وفصل الكتب التي سبقته عن تلك التي تلته.
    Yasak kitapları okuması için özel öğretmen tuttular. Open Subtitles أحضروا معلّم خصيصاً لقراءة الكتب التي منعتها الرقابة في بوسطن
    Ölüm ile ilgili bütün kitaplar senin. Bütün şiir kitapları ise benim. Open Subtitles جميع الكتب التي تتكلم عن موضوع الموت تخصك أنت وكل الكتب الشعرية تخصني أنا
    Aynı kitapları okuduğunuz için mi? Bunun hiçbir önemi yok! Open Subtitles ليس لأنك تقرئين نفس الكتب التي يقرأها , لايعني ذلك شيئاً
    -Bazen okuyacağımız kitapları... biz değil, onlar bizi seçer. Open Subtitles أحيانا لا نختار الكتب التي نقرأها بل هي التي تختارنا
    Ama sizi temin ederim, düşlerinizde bile göremeyeceğiniz kitapları okuma şansını elde edeceksiniz. Open Subtitles لكن يمكنني أن اعدك بأنه سيكون لديك كل الكتب التي لم تأمل بأن تقرأها يوماً
    Hangi kitapları sevdiğini bilmeye, onları okumaya ve onları sevmeye Open Subtitles معرفة ما هي الكتب التي تفضل لتقرأهم ، وتحبهم ، أيضا
    - Almam gereken kitapları görüyorum ama hiçbir çeşit kaptan bahsedilmiyor. Open Subtitles ماذا؟ أنا أرى الكتب التي سأشتريها.. لكنني لا أرى أي ذكر لأي وعاء.
    Okuduğum bütün kitapları orada bulabilirsin. Open Subtitles هناك أين سوف تجدين كل الكتب التي كنت أقرأها
    Kullandığın kitapları tekrar alfabetik sıraya koy. Open Subtitles أرجع الكتب التي أستخدمتها ورتبـها حسب الترتيب الأبجـدي
    Hayatla ilgili gerçekleri anlatan kitapları yasaklamak çok aptalca. Open Subtitles من الغباء تحريم الكتب التي تُخبرك بحقيقة الحياة
    Niçin diğer çocuklarla beraber okula gidemediğimi ve revaçta olan kitapları okuyamadığımı da. Open Subtitles لِمَ لَم أستطع الذهاب الى المدرسة مع الأطفال الآخرين أو قراءة الكتب التي يقرأونها
    Bu, bugüne dek basılmış kitapların %12'si demek. TED ذلك 12 في المئة من كل الكتب التي نشرت من قبل.
    Öncelikle, şu trendi takip ediyorum 'Aptallar için Şu-ve-Şu' gibi kitapların olduğu trendler. TED بداية، لقد كنت أتابع هذا التوجه حيث يوجد لدينا سلسلة إصدارات من الكتب التي تسهل الموضوع على الأغبياء
    Ortalama olarak her kitabı, sadece kendinden önce gelen kitapların yarısıyla karşılaştırmamız gerekir. TED في المتوسط، من المتوقع أن نحتاج فقط لمقارنة كل كتاب بنصف عدد الكتب التي سبقته.
    Okumadığın kitaplarda sözünü ettikleri tüm şeyler. Open Subtitles كل الأشياء التي يصفونها بين سطور الكتب التي لم تقرأيها
    Dünyayı okuduğun kitaplardan mı görürsün? Open Subtitles هل تلاحظ الكلمات من خلال الكتب التي تقرأها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more