"الكحول في" - Translation from Arabic to Turkish

    • alkol
        
    Toksik tarama, kanında alkol ve metamfetamine karışımı olduğunu gösteriyor. Open Subtitles تحاليل الدم تبين مزيج من المخدرات و الكحول في دمائها
    Nizamiyenin önüne gidiyorum ve üsse gelen her aracı durduracağım ve kanında yasal limit üzeri alkol bulunan her askeri tutuklayacağım. Open Subtitles وأوقف أي سيارة تعود إلى هذه الوحدة وسأعتقل أي جندي تزيد نسبة الكحول في دمه بواحد من الألف عن الحد القانوني
    Bu sırada kulağına biraz alkol damlatın ve kulağındaki haham böceğini çıkarın. Open Subtitles ينما تقومون بهذا ضعوا القليل من الكحول في أذنه و أخرجوا الصرصور
    Öğrencinin değerinin artık kanındaki alkol düzeyiyle değil... ..not ortalamasıyla ölçüleceği bir çağ. Open Subtitles عصر, الطلاب فيه أموات و لا توجد قيمة لحسبان كمية الكحول في دمائهم
    Acil serviste yapılan kontrollere göre, kanında yüzde 10 oranında alkol bulunmuş. Open Subtitles حسب تقرير المعمل في الطوارئ فقد كانت نسبة الكحول في دمه 0.10
    Kan alkol üç köpek ve bir pembe fil gördüğünü söylüyor. Open Subtitles فحص الكحول في الدم يقول بأنك رأيت ثلاثة كلاب وفيلا ورديا
    Şimdi göğüs ağrılı aynı hastayı alın, onu sulu ve çenesi düşük yapın ve nefeslerine biraz alkol damlatın, ve aniden hikaye aşağlayıcı bir biçime bürünür. TED الان خذ نفس المريض بالام الصدر, اجعلها رطبة وضع قليل من الكحول في انفاسه, وفجأة تاريخي ارتبط بالخزي.
    Alkolmetre, son içkisini saatler önce içmiş birinin kanındaki alkol oranını sadece nefesiyle nasıl ölçebilir? TED كيف يمكن لجهاز قياس الكحول أن يحدّد نسبة الكحول في دم أحدهم، بعد ساعات من تناول الشراب، اعتماداً على النَّفَس وحده؟
    Kanına test ettik. alkol dolu. Open Subtitles لقد وصل الكحول في دمك إلى معدل مرتفع للغاية
    Bütün ajanları olaydan bir gece evvel alkol aldıkları için eleştirdiler. Open Subtitles إنتقدوا كل العملاء لأنهم كانوا يحتسون الكحول في الليلة السابقة.
    Büyük ada buzlu çayının içinde 5 yudum kadar alkol vardır. Open Subtitles هناك حوالي خمس كميات من الكحول في شاي الجزيرة المثلّج.
    Gırtlağına alkol boşaltarak kaç tane beyin hücresini öldürdüğümü Tanrı bilir! Open Subtitles الرب يعلم ما عدد خلايا دماغه التي قتلتها وصب كل ذلك الكحول في فمه
    Kurbanın kanında hiçbir alkol veya ilaç izi bulunamamış. Open Subtitles لا إشارة لأي من الأدوية أو الكحول في دماء الضحية
    Kaza raporunu okudum, Jake. O gece kanında hiç alkol yokmuş. Open Subtitles لقد قرأت التقرير يا جيك كان معدل الكحول في دمك صفر في تلك الليلة
    - Bu saçmalık. Onu bulduğumuzda kanındaki alkol oranı çok yüksekti. Open Subtitles عندما عثرنا عليه كانت نسبة الكحول في دمه عالية
    Yasal sınırın biraz üzerinde alkol almış. Open Subtitles كان لديها مستوى الكحول في الدم فوق القانونية.
    Müvekkilimin kanındaki alkol oranının yasal sınırın çok az üzerinde olduğunu görünce... Open Subtitles و بالنظر إلى أن مستوى الكحول في دم موكلي .كانبالكادفوق الحدالقانوني.
    İrlanda'da söylediğimiz gibi, ...alkol sistemlerimizi, kara ciğerimizi yok edene kadar ve ölene kadar içelim. Open Subtitles مثل ما نقول في أيرلندا دعنا نشرب حتى يدخل الكحول في نظامنا و يدمر أكبادنا و يقتلنا
    Kanındaki alkol oranı, yasal sınırdan beş kat fazlaydı. Open Subtitles نسبة الكحول في دمّه كان خمسة أضعاف النسبة المسموحة
    Nasıl kaçırdım bilmiyorum. Kanındaki alkol oranı limitin üzerinde. Open Subtitles نسبة الكحول في دمك أعلى من الحد القانوني هذا هو السبب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more