"الكحول و" - Translation from Arabic to Turkish

    • alkol ve
        
    • ve alkol
        
    • içip
        
    • içki ve
        
    • ve alkolle
        
    Her zaman derim; alkol ve araba kullanmak bir arada olmaz. Yazık. Open Subtitles أنا دائماً أقول بأن الكحول و قيادة العربة لا يختلطان، يا للشفقة
    Ne tür bir adam alkol ve uyuşturucu sorunu olmaksızın böyle görünür? Open Subtitles ما هو الشخص الذي لا يدمن المخدرات أو الكحول و يبدو هكذا؟
    Ama kısa bir süre öncesine kadar, tadına baktıklarım sadece alkol ve çikolataydı. Open Subtitles .لكن حتى الآونة الأخيرة، فكلّ ما قد كنت أتذوّقه هو الكحول و الشوكولاتة
    Uyuşturucu ve alkol bağımlılığından rehabilitasyon fakültelerine girip çıkmış, 6 ay önce görünür aşırı dozdan vefat etmiş. Open Subtitles كانت ترتاد مصحات التأهيل لإدمان الكحول و المخدرات و ماتت قبل 6 أشهر مما يبدو أنها جرعة مخدرات زائدة
    İki yıl önce uyuşturucu ve alkol kullandığı için kovduk. Open Subtitles لقد طردناه منذ عامين بسبب تعاطي الكحول و المخدرات
    Onun tüm ateşli dansçı arkadaşları da orada olacak ve içki içip dans edecekler biz de oraya gitmeyi gerçekten çok istiyoruz. Open Subtitles ستأتي كل صديقاتها الراقصات المذهلات الى تلك الحفلة حيث سيشربن الكحول و سيرقصن و نحن نود فعلاً الذهاب الى هناك
    Şampanya içki değildir ki! Minimum düzeyde alkol ve maksimum düzeyde arkadaşlık demektir. Open Subtitles هذا هو الحد الأدنى من الكحول و الحد الأقصى من الرفقه.
    Birlikte, baş sözcüleri temsil ediyoruz tütün, alkol ve ateşli silahlar endüstrilerinin. Open Subtitles سوية، نمثل الناطقون الرسميون الرئيسيون للتبغ، الكحول و صناعات الأسلحة النارية.
    İki Çinli politikacıda yüksek seviyede alkol ve sildenafil ya da daha bilinen adıyla viagra çıktı. Open Subtitles أما الصينيين الدوليين فقد رفعا مستويات من الكحول و السيلدانفيل يعرف عموماً باسم
    Gizemli kızda da alkol ve kokain izleri var. Open Subtitles بدواء الفياغرا, و الفتاة الغامضة أظهرت آثاراً من الكحول و الكوكائين
    Tüm gece alkol ve küçük düşme ile sislenmiş durumda. Open Subtitles الليلة كانت عبارة عن خليط بين الكحول و الاهانة
    Evine gidip alkol ve uyuşturucu arayacağım. Open Subtitles سأفتش بيت المريضة بحثاً عن الكحول و المخدرات
    Hayır, hayır, alkol ve bilinç azalmasıyla romantik bir gece geçirmeniz ihtimali her zaman vardır. Open Subtitles لا، حسنا، هناك دائما إحتمال أن سلطة الكحول و الخلوة في شقتها تؤدي إلى ليلة رومانسية جميلة
    alkol ve tütünden dolayı dakika başı bir insan ölürken steroidlerin kamu sağlığı krizine neden olduğunu nasıl söyleyebilirsiniz? Open Subtitles كيف تدعي أن السترويد ..هي أزمة صحية وطنية --في حين يموت الناس كل دقيقة كنتيجة لتعاطي الكحول و التبغ؟
    Küçük miktarda Alkol, ve Çok fazla amfetamin. Open Subtitles القليل من الكحول و الكثير من الأمفيتامينات
    İşte annemin beni uyardığı alkol ve uyuşturucu paylaşım baskısı. Open Subtitles هاهو ضغط الكحول و المخدرات من الصاحبات التي حذرتني منه أمي
    Evet, uyuşturucu ve alkol buna neden olmadı mı? Open Subtitles نعم، الكحول و المخدرات لا تفعل ذلك؟
    Her sabah nefesinde ot ve alkol kokusu var. Open Subtitles اشم الكحول و الحشيش في نفسك كل صباح
    O yüzden o zamana kadar, sanırım sadece alkolle idare ederim küçük evimde bir başıma içip televizyon izleyerek takılırım. Open Subtitles لذلك و حتى ذلك الحين, سأبقى فقط مع الكحول و مع شقتي المتواضعة , و نوعاً ما أمضي الوقت وحيداً أشرب و أشاهد التلفاز
    Sorun şu ki, çoğu zaman içki ve uyuşturucu yüzünden yarı deli oluyorlar o yüzden onların algıladıkları pek güvenilir olmuyor. Open Subtitles المشكلة أن أغلبهم يجن بإدمان الكحول و المخدرات لذا فإن ما يرونه لا يمكن الوثوق به
    Bu vakada, uyuşturucu ve alkolle zehirlenmiş. Open Subtitles التفاعل الاجتماعي للصبية المراهقين في هذه الحالة,مخمورين بسبب الكحول و المخدرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more