Kaldığım birçok Afgan gibi çok cömert bir insandı. | TED | وكان فائق الكرم مثل الكثير من الافغان الذين قضيت معهم الوقت في أفغانستان |
Neden öyle cömert bağış yaptığı belli oluyor. Suçluluk duygusu. | Open Subtitles | لا عجب انه تبرع بهذا الكرم ، احساس بالذنب |
Ama oğlunun nahoş bulduğu şey de tam bu cömertlik. | Open Subtitles | و لكن هذا هو الكرم الكبير الذي يعترض إبنه عليه |
- Cimri görünmeyi istemezsin. - Cimri mi? Ben cömertlik timsaliyim! | Open Subtitles | أنت لا ترغب بأن تبدو للناس غير كريم أنا روح الكرم |
- Neyse, öldürmek istemiyorum. - Niye bu kadar cömertsin? | Open Subtitles | على كل حال أنا لا أريد قتلكم لماذا هذا الكرم ؟ |
Nasıl hissettiğin hakkındaki duygularını bir kez dahi anlatmadan biz seninle duygularımızı paylaşıyoruz ama sen bu cömertliği istismar ediyorsun. | Open Subtitles | انت تستغلين الكرم الذي نمنحه لك كاشفين عن مشاعرنا بينما انت لم تقولي مرة عن شعورك بخصوص كيف انت تشعرين |
Eğer şarap suçlu ise o zaman tüm üzüm bağına da bulaşmıştır. | Open Subtitles | إذا كان النبيذ هو السبب فأن الكرم كله مصاب أيضا |
Ama durum değişti. O kadar cömert olamam. | Open Subtitles | لكن الوضع قد تغير فكما ترى لا يمكنني أن أكون بغاية الكرم |
Müzeye çok cömert katkılarda bulundunuz. | Open Subtitles | تبرعاتك للمتحف لسنوات طوال كانت فى غاية الكرم |
Oldukça cömert davrandık. Müvekkilim yeniden barışmayı düşünebilir. | Open Subtitles | نحن نعتقد بأنه من الكرم جداً أن زبوني يهيئ لإعتبار المصالحة |
Bu meslekte, bu kadar cömert biri zor bulunur. | Open Subtitles | . هذا نوع من الكرم النادر الموجود فى مهنتة |
Bu muazzam cömertlik hayatımın anlamını derinden sarstı ve değiştirdi. | TED | هذا الكرم المتأصّل تحدى و غيّر هدفي في الحياة. |
Takdire şayan olansa bu cömertlik ve insanlık. | TED | هذا هو الكرم و هذه هي الإنسانية، هذا أمر رائع. |
- Ve eve yürüyerek dönmemize izin vermiyorlar. - Bu bile cömertlik değil mi Maria? | Open Subtitles | ـ ولايسمح لنا أبدا بالعودة سيرا الى منزلنا ـ هذا هو الكرم بعينه, اليس كذلك ياماريا؟ |
Özellikle de sebep olduğu cömertlik ile hepimize çok büyük iyilikleri olacak. | Open Subtitles | خاصة الكرم الذي يلهمه سيكون ذو فائدة عظيمة لنا جميعا |
Çok cömertsin John. Sana bir içki ιsmarlayayιm mι? | Open Subtitles | جون ، ماهذا الكرم العظيم ، هل اشتري لك شرابا ؟ |
Böylesine bir makina yapmak ya tarihin en büyük cömertliği olur ya da seyahat edeceklerin kedisinin finanse etmesi gerekecektir. | Open Subtitles | لذلك بناء مثل هذا السفينة إما يكون أعظم .. عمل يدل على الكرم في التاريخ أو أن يتم تمويله من قبل المسافرين أنفسهم |
Kafasındaki bir hayalle, elbiseleri sırtında, ve ailesinin üzüm bağlarının tohumlarını getirmiş cebinin içinde. | Open Subtitles | مع حلم في رأسه، الملابس على ظهره، والجذر من عائلة وتضمينه في الكرم داخل جيبه. |
Bu kadar cömertçe bağış yapacak paranız varsa neden bizim işimizi bitirecek vaktiniz olmadı? | Open Subtitles | إذا كان لديك وقت لمثل هذا الكرم لماذا لم يكن لديك وقت لتنظيف تلك الفوضى |
Böyle bir cömertliğin şerefine kadeh kaldırmaya değer. | Open Subtitles | ذلك النوع من الكرم تستحق نخبا ها؟ |
Çok naziksiniz. Son karşılaşmamızdan bu yana değişmişsiniz. | Open Subtitles | إن جلالتك فى غاية الكرم ، مختلفة إلى حد ما عن مناسبة زيارتك الماضية |
Cömertlikle suçluluk duygusu arasında bir bağlılık vardır derler. | Open Subtitles | يقال , أن هناك علاقة بين الكرم والشعور بالذنب |
üzüm bağı ve salkımları dokusal anlamda ve tat yönünden tutarlılar. | Open Subtitles | إنّ لديهم كثافة نسيجيّة وذوقيّة على كِلا الكرم وفئات العنب. |
Bu cömertlikten öte oldu, özellikle sizlere Max'le ilgili yaşattıklarımdan sonra. | Open Subtitles | إنه شيء في غايه الكرم , خاصه بعد كل ماعرضتكم له مع ماكس. |
-Çok cömertsiniz, Prens Alaaddin. | Open Subtitles | أنت فى غاية الكرم أيها الأمير علاء الدين |
Nezaketim ve cömertliğim iyi bilinir herkes sana söyler, neredeyse herkes... | Open Subtitles | أنا معروف جيدا لبلدي العطف و الكرم. الجميع وسوف اقول لكم. |
Burada gördüğünüz herkesin bir anısı var, bencil olmamasıyla, cömertliğiyle, örnek bir vatandaşlığıyla, ve, hepsinden önemlisi, doğruluğuyla. | Open Subtitles | كلاً من هؤلاء الناس لديهم قصةً خاصةً معه من الكرم والمواطنة الصالحة وفوق كل هذا نزاهته بالتأكيد |
Bu sayede, gitmeden önce bize gösterdiğiniz misafirperverlik için, sizlere teşekkür etme fırsatını bulacağız. | Open Subtitles | سيمنحنا فرصة قبل مغادرتنا لمبادلتكم الكرم الذي منحتموه لنا |