"الكرم" - Translation from Arabic to Turkish

    • cömert
        
    • cömertlik
        
    • cömertsin
        
    • cömertliği
        
    • üzüm
        
    • cömertçe
        
    • cömertliğin
        
    • naziksiniz
        
    • Cömertlikle
        
    • bağı
        
    • cömertlikten
        
    • cömertsiniz
        
    • cömertliğim
        
    • cömertliğiyle
        
    • misafirperverlik
        
    Kaldığım birçok Afgan gibi çok cömert bir insandı. TED وكان فائق الكرم مثل الكثير من الافغان الذين قضيت معهم الوقت في أفغانستان
    Neden öyle cömert bağış yaptığı belli oluyor. Suçluluk duygusu. Open Subtitles لا عجب انه تبرع بهذا الكرم ، احساس بالذنب
    Ama oğlunun nahoş bulduğu şey de tam bu cömertlik. Open Subtitles و لكن هذا هو الكرم الكبير الذي يعترض إبنه عليه
    - Cimri görünmeyi istemezsin. - Cimri mi? Ben cömertlik timsaliyim! Open Subtitles أنت لا ترغب بأن تبدو للناس غير كريم أنا روح الكرم
    - Neyse, öldürmek istemiyorum. - Niye bu kadar cömertsin? Open Subtitles على كل حال أنا لا أريد قتلكم لماذا هذا الكرم ؟
    Nasıl hissettiğin hakkındaki duygularını bir kez dahi anlatmadan biz seninle duygularımızı paylaşıyoruz ama sen bu cömertliği istismar ediyorsun. Open Subtitles انت تستغلين الكرم الذي نمنحه لك كاشفين عن مشاعرنا بينما انت لم تقولي مرة عن شعورك بخصوص كيف انت تشعرين
    Eğer şarap suçlu ise o zaman tüm üzüm bağına da bulaşmıştır. Open Subtitles إذا كان النبيذ هو السبب فأن الكرم كله مصاب أيضا
    Ama durum değişti. O kadar cömert olamam. Open Subtitles لكن الوضع قد تغير فكما ترى لا يمكنني أن أكون بغاية الكرم
    Müzeye çok cömert katkılarda bulundunuz. Open Subtitles تبرعاتك للمتحف لسنوات طوال كانت فى غاية الكرم
    Oldukça cömert davrandık. Müvekkilim yeniden barışmayı düşünebilir. Open Subtitles نحن نعتقد بأنه من الكرم جداً أن زبوني يهيئ لإعتبار المصالحة
    Bu meslekte, bu kadar cömert biri zor bulunur. Open Subtitles . هذا نوع من الكرم النادر الموجود فى مهنتة
    Bu muazzam cömertlik hayatımın anlamını derinden sarstı ve değiştirdi. TED هذا الكرم المتأصّل تحدى و غيّر هدفي في الحياة.
    Takdire şayan olansa bu cömertlik ve insanlık. TED هذا هو الكرم و هذه هي الإنسانية، هذا أمر رائع.
    - Ve eve yürüyerek dönmemize izin vermiyorlar. - Bu bile cömertlik değil mi Maria? Open Subtitles ـ ولايسمح لنا أبدا بالعودة سيرا الى منزلنا ـ هذا هو الكرم بعينه, اليس كذلك ياماريا؟
    Özellikle de sebep olduğu cömertlik ile hepimize çok büyük iyilikleri olacak. Open Subtitles خاصة الكرم الذي يلهمه سيكون ذو فائدة عظيمة لنا جميعا
    Çok cömertsin John. Sana bir içki ιsmarlayayιm mι? Open Subtitles جون ، ماهذا الكرم العظيم ، هل اشتري لك شرابا ؟
    Böylesine bir makina yapmak ya tarihin en büyük cömertliği olur ya da seyahat edeceklerin kedisinin finanse etmesi gerekecektir. Open Subtitles لذلك بناء مثل هذا السفينة إما يكون أعظم .. عمل يدل على الكرم في التاريخ أو أن يتم تمويله من قبل المسافرين أنفسهم
    Kafasındaki bir hayalle, elbiseleri sırtında, ve ailesinin üzüm bağlarının tohumlarını getirmiş cebinin içinde. Open Subtitles مع حلم في رأسه، الملابس على ظهره، والجذر من عائلة وتضمينه في الكرم داخل جيبه.
    Bu kadar cömertçe bağış yapacak paranız varsa neden bizim işimizi bitirecek vaktiniz olmadı? Open Subtitles إذا كان لديك وقت لمثل هذا الكرم لماذا لم يكن لديك وقت لتنظيف تلك الفوضى
    Böyle bir cömertliğin şerefine kadeh kaldırmaya değer. Open Subtitles ذلك النوع من الكرم تستحق نخبا ها؟
    Çok naziksiniz. Son karşılaşmamızdan bu yana değişmişsiniz. Open Subtitles إن جلالتك فى غاية الكرم ، مختلفة إلى حد ما عن مناسبة زيارتك الماضية
    Cömertlikle suçluluk duygusu arasında bir bağlılık vardır derler. Open Subtitles يقال , أن هناك علاقة بين الكرم والشعور بالذنب
    üzüm bağı ve salkımları dokusal anlamda ve tat yönünden tutarlılar. Open Subtitles إنّ لديهم كثافة نسيجيّة وذوقيّة على كِلا الكرم وفئات العنب.
    Bu cömertlikten öte oldu, özellikle sizlere Max'le ilgili yaşattıklarımdan sonra. Open Subtitles إنه شيء في غايه الكرم , خاصه بعد كل ماعرضتكم له مع ماكس.
    -Çok cömertsiniz, Prens Alaaddin. Open Subtitles أنت فى غاية الكرم أيها الأمير علاء الدين
    Nezaketim ve cömertliğim iyi bilinir herkes sana söyler, neredeyse herkes... Open Subtitles أنا معروف جيدا لبلدي العطف و الكرم. الجميع وسوف اقول لكم.
    Burada gördüğünüz herkesin bir anısı var, bencil olmamasıyla, cömertliğiyle, örnek bir vatandaşlığıyla, ve, hepsinden önemlisi, doğruluğuyla. Open Subtitles كلاً من هؤلاء الناس لديهم قصةً خاصةً معه من الكرم والمواطنة الصالحة وفوق كل هذا نزاهته بالتأكيد
    Bu sayede, gitmeden önce bize gösterdiğiniz misafirperverlik için, sizlere teşekkür etme fırsatını bulacağız. Open Subtitles سيمنحنا فرصة قبل مغادرتنا لمبادلتكم الكرم الذي منحتموه لنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more