"الكريهة" - Translation from Arabic to Turkish

    • pis
        
    • iğrenç
        
    • kokuşmuş
        
    • kokan
        
    • kötü
        
    • Leş
        
    • çirkin
        
    • kokulu
        
    • kokular
        
    • o berbat
        
    • iğrençlik
        
    Birkaç gün sonra işimiz biter ve bu pis kokudan kurtuluruz. Open Subtitles لعدة أيام , يُمكننا تغطية هذا. إبتعد عن هذه الرائحة الكريهة
    Hepimiz buradaki içkilerin tadını çıkarıyoruz ...ama o çok pis koku getiriyor. Open Subtitles كلنا نتمتع بمشروباتنا هنا لكنه يجلب مثل هذه الرائحة الكريهة.
    Sonsuz pis Koku Çukuru bu. Open Subtitles وهو المستنقع من الرائحة الكريهة الخالدة.
    Dostum adam iğrenç bir savaştan yeni çıktı, hala toparlanmaya çalışıyor.. Open Subtitles الرجل قاتل في مثل هذه الرائحة الكريهة لازال يتعافى من المواجهة
    Astım, kötü kokulu nefes, sarı dişler iğrenç bir cilt. Open Subtitles مثل مرض الربو رائحة النفس الكريهة وإصفرار الأسنان بشرة مقرفة
    Ama kurdukları bu komplolar, sabotajlar ve kokuşmuş imkanlarına rağmen bozguna uğradılar. Open Subtitles ولكن بالرغم من مؤامراتهم للتخريب وأساليبهم الكريهة إلا أنه قد تم سحقهم
    Sıradan şeyler var: kötü kokan kıyafetler ve yavan yiyecekler. TED لدينا المشاكل الإعتيادية: الملابس ذات الرائحة الكريهة او الطعام السئ
    Çoğunlukla beyaz adamın şeytani pis kokusu ondan önce gelir! Open Subtitles أحياناً رائحة الرجل الأبيض الكريهة تسبقه
    Çoğunlukla beyaz adamın şeytani pis kokusu ondan önce gelir! Open Subtitles أحياناً رائحة الرجل الأبيض الكريهة تسبقه
    Aynı potansiyel, aynı manzara,aynı pis koku. Open Subtitles الوضعيةنفسها،المشهدنفسه ، و الرائحة الكريهة نفسها.
    Ter kokusu ve saçındaki toniğin pis kokusu aklımda. Open Subtitles ،واذكر ورائحة عرقه واذكر الرائحة الكريهة لكريم شعره
    İnsanlar yavaş, çirkin, ahlaksız ve pis kokuyorlar. Open Subtitles البشر بطيئة، والقبيح، غير أخلاقي، ولها رائحة الجسم الكريهة.
    "Çürüyen insan cesetleri çok pis bir kokuya neden oluyordu..." Open Subtitles تعفـُن الجثث الإنسانية سبّب مثل هذه الرائحة الكريهة
    Ee, Edna, seni iğrenç küçük homo kurtçuk, nasılsın? Open Subtitles إذاً, يا إدنا, قل لي أيها اليرقة الجنية الكريهة , كيف حالك؟
    Restoran kamyonlarından gelen iğrenç kokulardan şikayet aldık. Open Subtitles لدينا شكاوي من الروائح الكريهة عن شاحنتان في مبنى المطعم
    Buruşuk cadılar zehir keselerinizden iğrenç yüklerinizi boşaltın. Open Subtitles و الآن، أيتها العفاريت الواهنة بأكياس مسمومة قوموا بتفريغ أحمالكم الكريهة
    Pardon Bayan Bu İğrenç Koku Da Ne? Open Subtitles اعذريني , سيدتي لكن ما هذه الرائحة الكريهة البشعة ؟
    Hem bu koca aptalın ve kokuşmuş ayaklarının yanında olmana gerek kalmaz. Open Subtitles بالإضافة إلى أنه ليس عليك الجلوس بجوار هذه الخرقاء ورائحة قدميها الكريهة
    Beni o Leş gibi kokan sakallıyla zindana atın ama o yatağa çıkmam. Open Subtitles ضعني في الزنزانة بتلك الرائحة الكريهة رجال متلحون. لكني لن أتقدم على ذلك
    Ve şu garip, ekmek gibi kokan kokulu yastık şeysin. Open Subtitles و وسادة الفاصوليا الغريبة ذات الرائحة الكريهة التي تشبه الخبر
    Çevre kirliliği, kötü kokular yaparlardı, kontrol etmesi zordu ve ışık loştu, ayrıca yangın tehlikesi de taşıyorlardı. TED لقد أنشؤوا التلوث, وأنشؤوا الروائح الكريهة, وكان من الصعب التحكم بهم, وكان الضوء خافتاً, وكانوا خطر حريق.
    Söylemeden geçemeyeceğim, doktorların giydiği o berbat önlük yokken gazetedeki fotoğrafınızdan daha yakışıklısınız.. Open Subtitles يجب أن اقول أنك أكثر وسامة من الصورة التى فى الجريدة بدون الأدوات الكريهة التى يرتديها الأطباء
    Michael, ....seni dönüştürdükleri kolayca geçmeyen o iğrençlik... asla kaybolmayacak. Open Subtitles تلك الرائحة الكريهة الطويلة الأمد للشيء الذي حولوك آلية لن تختفي أبدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more