"الكوارث الطبيعية" - Translation from Arabic to Turkish

    • Doğal afetler
        
    • doğal afet
        
    • doğal felaket
        
    • doğal afetlere
        
    • Doğal Felaketler
        
    • doğal afetlerden
        
    • Doğal afetlerin
        
    • doğal felaketlere
        
    2010 yılının bu konuda herhangi bir özelliği yok, çünkü, her yıl ortalama 31,5 milyon insan Doğal afetler nedeniyle yerinden oluyor. TED الآن، مامن شيء مثير للاهتمام بشأن سنة 2010، لأن المعدل يرتفع ل 31 ونصف مليون شخص مشرد بسبب الكوارث الطبيعية كل عام.
    Çoğu cinayet, yıkım, hastalıklar ve Doğal afetler hakkında. TED معظمها عن القتل , الفساد, الأمراض, الكوارث الطبيعية
    Ama artık Doğal afetler olmadığını söylemeliyim. TED ولكن يجب أن أقول ان تلك المشكلة لم تكن بسبب الكوارث الطبيعية.
    Çünkü kültürel mirasları sadece doğal afet ve savaşlara değil, başka bir şeyle daha kaybediyoruz. TED لأننا لا نخسر التراث الثقافي نتيجة الكوارث الطبيعية والحرب فقط، ولكننا نخسرها بسبب شيء آخر.
    Mississippi'de küçük bir kasabaya hortum ve kasırga vurduğunda doğal afet düellosu yaratmıştı. Open Subtitles عندما اعصار و عاصفة البرق هاجم بلدة صغيرة في ولاية ميسيسيبي , تم إنشاء الكوارث الطبيعية المزدوجة.
    Deprem mi hissettin yoksa bir çeşit doğal felaket falan mı? Open Subtitles هل تشعر بهزة ارضية او نوع اخر من الكوارث الطبيعية ؟
    Şimdi, sıradaki yerleşmiş fikir; sosyal gelişme gösterebilmeleri için ülkelerin ve insanların çok zengin olmaları gerektiği. Okuyan kızlar ve doğal afetlere hazır olma durumu gibi. TED الآن، الفكرة المسبقة التالية هي أولى البلدان والناس يجب أن يكونوا جدا جدا أغنياء للحصول على التنمية الاجتماعية مثل الفتيات في المدارس والاستعداد لمواجهة الكوارث الطبيعية.
    Doğal Felaketler rüyalara saldırır. Open Subtitles الكوارث الطبيعية تهاجم الأحلام
    1900'lerde, yaklaşık yarım milyon kadar insan Doğal afetler nedeniyle ölüyordu; seller, depremler, volkanik patlamalar, vesaire, kıtlık. TED سنة 1900، كانت حوالي نصف مليون شخص الذين قضوا بسبب الكوارث الطبيعية: فيضانات، زلازل، براكين انفجار، أي شيء، جفاف.
    Ancak, Tanrı insanlarla deneyler yapıyor ve bunlara Doğal afetler deniyor. TED لكن الإله يجري التجارب على البشر، وهذا يسمى الكوارث الطبيعية.
    Maalesef, kültürel mirasları yalnızca çatışma alanlarında ve savaşlar yüzünden değil Doğal afetler sebebiyle de kaybediyoruz. TED للأسف، نحن لا نفقد التراث الثقافي في مناطق الصراع وفي الحرب فقط، نحن نفقدها كذلك نتيجة الكوارث الطبيعية.
    Eşitsizlik, savaş, Doğal afetler, insan yapımı felaketler. Open Subtitles عدم المساواة و الحروب و الكوارث الطبيعية و الكوارث من صنع الإنسان.
    Doğal afetler senin ve benim gibi adamlar için en yoğun zamanlardan biri. Open Subtitles الكوارث الطبيعية هي واحدة من أكثر الأوقات ازدحاما لرجالٍ مثلي ومثلك،
    Değil mi? Travma sonrası stres bozukluğuna neden olan şey aktif savaşlar veya Doğal afetler ya da toplum şiddeti veya cinsel saldırı gibi şeylerdir ve strese maruz kalan herkes ruhsal bir bozukluk geliştirmez. TED صحيح؟ إنه توتر الصدمة مثل القتال النشط أو الكوارث الطبيعية أو العنف الأهلي أو الإعتداء الجنسي وهو ما يسبب اضطراب ما بعد الصدمة، وليس كل من يتعرض للتوتر يتطور معه الأمر لاضطراب المزاج.
    Pekala, doğal afet Kadınları, "kadınları" diyorum, "kurbanları" değil çünkü aranızda kurban yok. Open Subtitles حسنا .. سيدات الكوارث الطبيعية ونعني السيدات وليس الضحايا
    Bir tür doğal afet olabileceğini düşünebilirsiniz, ama yanılıyorsunuz. Open Subtitles قد تعتقد أنها نوع من الكوارث الطبيعية لكنك ستكون مخطئا
    Bir doğal afet bu gezegeni her an yok edebilir. Open Subtitles و الكوارث الطبيعية يمكن أن تدمر هذا الكوكب في أي لحظة .
    Şu durum hariç, ki bu önemli ilçelerin sonuçları zamanında teslim etmesini engelleyen bir tür doğal afet olması. Open Subtitles هذا مهم... هناك نوع من الكوارث الطبيعية الذي يمنع المقاطعات
    en büyük doğal felaket... Open Subtitles الكوارث الطبيعية في خارج تأريخ الأمة
    doğal afetlere cevap vermeye başladık, İran'da ve Bam'da angaje olduk, Afrika'daki çalışmalarımızı da takip ettik. TED بدأنا بالتجاوب مع الكوارث الطبيعية وبدأنا بالتفاعل في إيران وبام، كما تابعنا عملنا في أفريقيا.
    "İlaç", "Batıl İnanç" "Doğal Felaketler", "İncil'in Kısımları" "Spor" ve son olarak "Q harfiyle başlayan besinler". Open Subtitles "الطبّ" خُرافة.. " الكوارث الطبيعية. " كتاب التوراةِ... .
    doğal afetlerden acı çekenlere ve yeniden inşa edecek gücü bulması gerekenlere. Open Subtitles ولكل أولئك الذين عانوا من الكوارث الطبيعية والذين يجب أن يحشذوا همة اعادة البناء
    Doğal afetlerin sayısına bakılırsa, Tanrı için de önemli değil. Open Subtitles نظراً لعدد الكوارث الطبيعية ليس للرب أيضاً
    Güneş'te, Dünya'daki doğal felaketlere benzer tek olay depremler değildir. Open Subtitles الزلازل ليست هي الكوارث الطبيعية الوحيدة التي تحدث على الشمس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more