Morpheus sürecindeki bazı elektronik şeyler beyindeki kimyasal reaksiyonları değiştirdi. | Open Subtitles | شيء إلكتروني في عملية موفيوس غيّرت التفاعلات الكيميائية في الدماغ |
Biliyor musunuz, vücudumuzda yaklaşık 50 sene önce sahip olmadığımız yaklaşık 50 çeşit kimyasal var. | TED | هل تعرف بأننا جميعا لدينا حوالي 50 من المواد الكيميائية في أجسامنا والتي لم تكن موجودة قبل حوالي 50 عاما؟ |
Isıyı açtığınız zaman şekerdeki kimyasal bağları oluşturur ya da kırarsınız, böylece kahverengi bir karamel meydana gelir. | TED | تشعل الحرارة، وتبدأ بإنتاج أو تحطيم الروابط الكيميائية في السكر، مشكلاً سائل كراميل يميل للبُني، صحيح ؟ |
Yumuşatıcılardaki kimyasalları sevmiyorum, bu yüzden doğal yolları kullanıyorum. | Open Subtitles | لا احب كل هذه الاشياء الكيميائية في الملابس احب ان انظفها بطريقة طبيعية |
beyindeki farklı kimyasalların, yaptığımız seçimleri nasıl etkilediğine bakmak için deneyler yapıyorum. | TED | أقوم بتجارب لاختبار مختلف المواد الكيميائية في دماغنا والتي تؤثر على قراراتنا التي نصنعها |
Daha sonra bugün Point Pleasant'daki kimya fabrikasını gezecek. | Open Subtitles | ثمّ تجوّل في المصانع الكيميائية في نقطة بليسنت اليوم. |
Burada yazdigina göre sulardaki bazi kimyasallardan dolayi bazi kadinlar 25 yasina kadar regl olmuyormus. | Open Subtitles | يقال هنا أنّ بعض النّساء لن يطمثن حتى يبلغن ال 25 سنة بفضل المواد الكيميائية في الماء |
Bakın bu adam ne yapıyor; kimyasal maddeyi dumanla karıştırıyor ve temel olarak bunu etrafa yayıyor. | TED | هنا ما يفعله هذا الشخص هو مزج المادة الكيميائية في دخان ونشر الدخان في البيئة. |
Hala aynı görünmelerine rağmen, bu kimyasal farklılıklar sonunda asimetrik organlara dönüşür. | TED | بالرغم من أنها ما تزال تبدو نفسها، تترجم هذه الاختلافات الكيميائية في النهاية لأعضاء غير متناظرة. |
Bir enzim, bir saatte 1.000 adet kimyasal tepkiyi harekete geçirebilir. | TED | يستطيع أنزيم واحد تفعيل الآلاف من هذه التفاعلات الكيميائية في ساعة واحدة. |
Yani soğuk maddede emilen dalga boylarından o maddenin hangi kimyasal elementlere sahip olduğunu anlayabiliriz. | TED | والتي تستخدم لتحديد العناصر الكيميائية في المادة الباردة والتي تقوم بالإمتصاص في تلك الترددات المحددة. |
Saygon'daki kimyasal savaş birliğindeydim. | Open Subtitles | لقد كنت في البلاد عام 68 كنت في وحدة الحرب الكيميائية في سايغون |
Saygon'daki kimyasal savaş bölüğündeymiş. | Open Subtitles | عضواً من الحرب الكيميائية في وحدة سايغون |
Beynimdeki kimyasal maddeler beni bu hale sokuyor. | Open Subtitles | المواد الكيميائية في دماغي تقوم بكل هذه الأشياء لدي |
Yazıcıdakiyle aynı mürekkebi kullandın ama kimyasal etkileri farklı. | Open Subtitles | استخدمت نفس لون حبر الطابعة لكن العلامات الكيميائية في الحبر مختلفة |
Şok durumunda hayatta kalmayacağın kadar kimyasal kalbine pompalanır. | Open Subtitles | يرتفع معدل المادة الكيميائية في القلب مسبباً صدمة لا ينجو منها البعض |
Bebek taşırken o kimyasalları kullanmamalısın. | Open Subtitles | حري بكِ ألا تضعي تلك المواد الكيميائية في جسمكِ من الأساس |
kimyasalların her su birikintisine koyulması lazım, her bir kuş banyosuna, her bir ağaç gövdesine. | TED | عليك أن تضع المادة الكيميائية في كل بركة صغيرة وفي كل حوض مياه للطيور وفي كل جذع شجرة. |
kimya formülünü gördüğümde, bunu yapmanın tek yolunun ART odası olduğunu fark ettim. | Open Subtitles | أدركت عندما رأيت النماذج الكيميائية في غرفة السي ار تي الطريقة لفعلها |
Uyuşturucu taramasına göre kanında ecstasy ve başka bir takım kimyasallardan oluşan bir karışım var. | Open Subtitles | و فحص السموم الأولي يظهر آثارا من حبوب ...النشوة وبعض المكونات الكيميائية في مجرى دمه، يا له من مزيج خطير |