"الكيميائية في" - Translation from Arabic to Turkish

    • kimyasal
        
    • kimyasalları
        
    • beyindeki
        
    • kimyasalların
        
    • kimya
        
    • kimyasallardan
        
    Morpheus sürecindeki bazı elektronik şeyler beyindeki kimyasal reaksiyonları değiştirdi. Open Subtitles شيء إلكتروني في عملية موفيوس غيّرت التفاعلات الكيميائية في الدماغ
    Biliyor musunuz, vücudumuzda yaklaşık 50 sene önce sahip olmadığımız yaklaşık 50 çeşit kimyasal var. TED هل تعرف بأننا جميعا لدينا حوالي 50 من المواد الكيميائية في أجسامنا والتي لم تكن موجودة قبل حوالي 50 عاما؟
    Isıyı açtığınız zaman şekerdeki kimyasal bağları oluşturur ya da kırarsınız, böylece kahverengi bir karamel meydana gelir. TED تشعل الحرارة، وتبدأ بإنتاج أو تحطيم الروابط الكيميائية في السكر، مشكلاً سائل كراميل يميل للبُني، صحيح ؟
    Yumuşatıcılardaki kimyasalları sevmiyorum, bu yüzden doğal yolları kullanıyorum. Open Subtitles لا احب كل هذه الاشياء الكيميائية في الملابس احب ان انظفها بطريقة طبيعية
    beyindeki farklı kimyasalların, yaptığımız seçimleri nasıl etkilediğine bakmak için deneyler yapıyorum. TED أقوم بتجارب لاختبار مختلف المواد الكيميائية في دماغنا والتي تؤثر على قراراتنا التي نصنعها
    Daha sonra bugün Point Pleasant'daki kimya fabrikasını gezecek. Open Subtitles ثمّ تجوّل في المصانع الكيميائية في نقطة بليسنت اليوم.
    Burada yazdigina göre sulardaki bazi kimyasallardan dolayi bazi kadinlar 25 yasina kadar regl olmuyormus. Open Subtitles يقال هنا أنّ بعض النّساء لن يطمثن حتى يبلغن ال 25 سنة بفضل المواد الكيميائية في الماء
    Bakın bu adam ne yapıyor; kimyasal maddeyi dumanla karıştırıyor ve temel olarak bunu etrafa yayıyor. TED هنا ما يفعله هذا الشخص هو مزج المادة الكيميائية في دخان ونشر الدخان في البيئة.
    Hala aynı görünmelerine rağmen, bu kimyasal farklılıklar sonunda asimetrik organlara dönüşür. TED بالرغم من أنها ما تزال تبدو نفسها، تترجم هذه الاختلافات الكيميائية في النهاية لأعضاء غير متناظرة.
    Bir enzim, bir saatte 1.000 adet kimyasal tepkiyi harekete geçirebilir. TED يستطيع أنزيم واحد تفعيل الآلاف من هذه التفاعلات الكيميائية في ساعة واحدة.
    Yani soğuk maddede emilen dalga boylarından o maddenin hangi kimyasal elementlere sahip olduğunu anlayabiliriz. TED والتي تستخدم لتحديد العناصر الكيميائية في المادة الباردة والتي تقوم بالإمتصاص في تلك الترددات المحددة.
    Saygon'daki kimyasal savaş birliğindeydim. Open Subtitles لقد كنت في البلاد عام 68 كنت في وحدة الحرب الكيميائية في سايغون
    Saygon'daki kimyasal savaş bölüğündeymiş. Open Subtitles عضواً من الحرب الكيميائية في وحدة سايغون
    Beynimdeki kimyasal maddeler beni bu hale sokuyor. Open Subtitles المواد الكيميائية في دماغي تقوم بكل هذه الأشياء لدي
    Yazıcıdakiyle aynı mürekkebi kullandın ama kimyasal etkileri farklı. Open Subtitles استخدمت نفس لون حبر الطابعة لكن العلامات الكيميائية في الحبر مختلفة
    Şok durumunda hayatta kalmayacağın kadar kimyasal kalbine pompalanır. Open Subtitles يرتفع معدل المادة الكيميائية في القلب مسبباً صدمة لا ينجو منها البعض
    Bebek taşırken o kimyasalları kullanmamalısın. Open Subtitles ‫حري بكِ ألا تضعي تلك المواد ‫الكيميائية في جسمكِ من الأساس
    kimyasalların her su birikintisine koyulması lazım, her bir kuş banyosuna, her bir ağaç gövdesine. TED عليك أن تضع المادة الكيميائية في كل بركة صغيرة وفي كل حوض مياه للطيور وفي كل جذع شجرة.
    kimya formülünü gördüğümde, bunu yapmanın tek yolunun ART odası olduğunu fark ettim. Open Subtitles أدركت عندما رأيت النماذج الكيميائية في غرفة السي ار تي الطريقة لفعلها
    Uyuşturucu taramasına göre kanında ecstasy ve başka bir takım kimyasallardan oluşan bir karışım var. Open Subtitles و فحص السموم الأولي يظهر آثارا من حبوب ...النشوة وبعض المكونات الكيميائية في مجرى دمه، يا له من مزيج خطير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more