"الكُبرى" - Translation from Arabic to Turkish

    • büyük
        
    İkinci büyük öncelik fabrika çiftçiliği. TED والأولويّة الكُبرى التي تليها هي المزارع الصناعية.
    Hala büyük şeyler için savaş veriyorum, ama şimdi bu benim küçük ve bireysel yolumda kalıyor. Open Subtitles مازلت أُقاتل فى سبيل القضايا الكُبرى ولكن بطريقتى الفردية البسيطة
    büyük ikramiye 2 milyon. Payınızı veririm. Open Subtitles الجائزَة الكُبرى مليوني دولار، سأعطيكَ نصيبَك
    Üstelik önümde daha büyük bir macera beni bekliyor. Open Subtitles بالإضافة إلى أن الكثير من المغامرات الكُبرى بانتظاري
    Bunu hangi büyük komploya sokabileceğini araştırıyor. Open Subtitles أيَ شيء يُناسِب المُؤامرة الكُبرى هوَ كُل ما تُريدُ معرفتَه
    Her şey, o büyük ikramiyeyi tutturmaya bağlı. Ama ortağa ihtiyacım var, güvenebileceğim bir adama. Open Subtitles الأمر كله يعتمد على سقوط الكُرة فى فتحة الجائزة الكُبرى
    Ona para ödeyen erkekler var, ister tezgahtar olsun, ister avukat isterse de büyük bir üniversitenin rektör yardımcısı. Open Subtitles الرجال الذين يدفعون للاستلاطة به، باعة أو محامين أو عميد لإحدى الجامعات الكُبرى.
    Bunun için gerekli olan teknoloji bir nükleer başlığı gezegenin diğer ucuna taşıyıp düşmanınızın en büyük şehirlerini yok etmek için gerekenle aynıdır. Open Subtitles التي ستحتاجها لحمل رأس حربي نووي, لمنتصف الطريق حول الكوكب لتدمير مُدن عدوك الكُبرى.
    Ve en uzun kalabilen Noel Baba büyük ödülümüzü kazanacak. Open Subtitles و "سانتأ" الذي يبقى لأطول مُدّة فسوف يفوز بالجائزة الكُبرى
    Kandırılmış bir şekilde planın büyük bir parçası olarak odayı kiralamış olabilir. Open Subtitles لإستئجار غرفةٍ، دون علمهِ بالخطّة الكُبرى.
    Gerçek kötülük, büyük ayine güç verebilecek kötülük, en iyi, sevgisiz bir kalpte oluşur. Open Subtitles مثل تلك الطقوس الكُبرى تُنفذ أفضل في قلب مليء بالحب
    büyük şirketler, sınırdan geçişler kolay olsun diye yaptırıyor. Open Subtitles الشركات الكُبرى تطلبها لتجعل عبورها على الحدود أسهل
    İşte o gün bugün! Peki, Romeo, büyük romantik jestini yaptın. Open Subtitles حسناً ، روميو ، لقد قُمت بتقديم بادرتك الرومانسية الكُبرى
    Ama en büyük zorluk kişisel dramalardı bilirsin kim kötü, kim patronculuk oynuyor, kim ot içiyor. Open Subtitles لكن المُشاحنات الكُبرى كانت الأمور الشخصيّة، كما تعلم، من البغيض، ومن المُتسلّط، ومن يدخّن الحشيش.
    Sadece burada, bu adada değil ama orada da, büyük adanın tamamında da... Open Subtitles ليس هنا على الجزيرة فحسب، بل هناك، لأجلهم على الجزيرة الكُبرى
    Tüm büyük bankaların ve yatırım şirketlerinin müdürlerini toplamamız açık görüşlü oluşumuz dünya çapındaki pazarlara etkili bir mesaj gönderiyor. Open Subtitles قيامنا بجمع رؤساء البنوك الكُبرى وشركات الاستثمار، يُرسل رسالة قوية لأسواق العالم
    Bugün büyük ikramiye kazanan dört insanı gördüm ve hepsinin de tepkisi aynı oldu. Open Subtitles شاهدت أربعة أشخاص يفوزون بالجــــوائز الكُبرى اليـــــــــوم، وفي كل مرّة كان رد الفعل نفسه بالضبط.
    büyük şirketler arasındaki güncel denge gücünü bozacak potansiyele sahip olduğu için. Open Subtitles بسبب احتماليّة زعزعته لاستقرار القوّة الحاليّ بين الشركات الكُبرى.
    Küçük kızı kaybolduktan sonra aklını yitirdi. büyük kızı da kaybolunca... Open Subtitles لقد فقدت عقلها بعد خسارتها لإبنتها الصغرى واختفاء الكُبرى..
    Uzak torunları için yatırım yaparlar ve büyük evrimsel ikramiyeyi kazanırlar. Open Subtitles بل تُعدُّ استثمارات لِمُتحدِريها البعيدين و لهذا بإمكانهم ربح الجائزة التطورية الكُبرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more