"الكُتّاب" - Translation from Arabic to Turkish

    • Yazarlar
        
    • yazar
        
    • yazarların
        
    • yazarları
        
    • yazarlara
        
    • yazarlarla
        
    • dikkatsiz ve
        
    Bizim gibi evcilleşmemiş bütün Yazarlar eninde sonunda buraya, Büyük Tabii Tuz Bölgesi'ne gelirler. Open Subtitles جميعنا، ككتاب ثائرين، ينتهي بنا الحال بالعمل هنا، في قِبْلَة الكُتّاب جميعا.
    Yazarlar, gerçekleri anlatırlarsa pek kitap satamazlar. Open Subtitles الكُتّاب لا يَبِيعوا العديد مِنْ الكُتُبِ إذا أخبروا كَمْ انة حقيقي.
    Orada birçok ünlü yazar olacak, çok eğleneceksin. Open Subtitles سيكون هناك الكثير مِنْ الضيوفِ، الكُتّاب المشهورون، أنت سَيكونُ عِنْدَكَ مرحاً.
    Çoğu yazar senin gibi değil. Open Subtitles ألست أنت الفاتن معظم الكُتّاب ليسوا وسيمين
    Ben, diğer işlerimin dışında sanatta nadir hizmetler sağlarım ve sanata nadir hizmetler sağlayan bir kişi olarak edindiğim deneyimler bana yazarların biraz muhtaç insanlar olduğunu öğretti. Open Subtitles ممول خدمات نادرة من أجل الفنون ومن خبرتي كممول خدمات نادرة من أجل الفنون أجد بأن الكُتّاب على وجه الخصوص محتاجين جدا
    Yani Afrikalı yazarları keşfetmem bana şunu sağladı: Kitapların ne olduğu hakkında tek bir hikayeye sahip olmamı engelledi. TED إذاً ما فعله إكتشاف الكُتّاب الأفارقة لي كان: لقد أنقذني من أن يكون لدي نظرة آحادية. لماهية الكتب.
    Tutkularından biri de genç yazarlara destek olmaktı. Network Burs Programı'na yerleştirmişti beni. Open Subtitles أحد هواياتها كانت مساعدة الكُتّاب الشباب وأحضرت لي وظيفة في شبكة برنامج المنح
    Diğer yazarlarla ben TGS ceketleri istiyoruz. Ama muhasebedeki çocuk bunun olamayacağını söylüyor. Open Subtitles الكُتّاب وأنا أردنا الحصول على سُتر للبرنامج لكن الرجل في قسم المحاسبة يقول لا
    Yazarlar kitapları satsın diye böyle yazıyorlar. Open Subtitles الكُتّاب لا يَبِيعوا العديد مِنْ الكُتُبِ إذا أخبروا كَمْ انة حقيقي.
    Numaranızı Yazarlar Derneği sağlık kitabından buldum. Doğurganlık başlığından. Open Subtitles لدي هذا الرقم مُسجل تحت عيادة للخصوبة في دليل الكُتّاب للصحة
    Aslında Yazarlar ve seri katiller birbirlerine çok benzerler. Open Subtitles حسناً، في الواقع أن الكُتّاب والسفاحين متشابهين جداً
    Ben de deneyimlemek istedim. Yazarlar deneyimlerini yazar. Open Subtitles لقد أردت التمرس, تعلم بإن هذا ما يفعله الكُتّاب
    Son on yılda burada pek çok yazar ağırladık ama hiçbirinin partneri kendisinden daha ilgi çekici değildi. Open Subtitles أتى إلينا الكثير من الكُتّاب الكبار على مدى العقد الماضي ولكن, ولا واحد منهم كان لديه رفيق أكثر إثارة للاهتمام منه هو
    Hatırlıyorum da gençken ben ve yazar arkadaşlarım önemli bir şey yaptığımızı hissederdik. Open Subtitles أذكر عندما كنت أصغر, أنا وكل أصدقائي الكُتّاب, كنا مثل.. كنا نشعر فقط وكأننا نفعل شيئاً مهماً, وكأن الزمان زماننا
    Dünya liderleri hakkında güçlü fikri olan bir tür yazar. Bu da onu yarım düzine ülkede istenmeyen adam yapıyor. Open Subtitles إنّه نوعٌ من الكُتّاب ذوي الرأي القويّ عن زُعماء العالم .ممّا يجعله شخصًا غير مرغوب فيه بعددٍ من البلدان
    Yıllar önce, yazarların başarılı olmak için mutsuz çocukluk dönemleri geçirmiş olmaları beklendiğini öğrendiğimde, anne babamın bana yaptığı korkunç şeyleri nasıl uydurabileceğimi düşünmeye başladım. TED عندما تعلمت، بعد عدة سنوات خلت، أن الكُتّاب يتوقع أنهم عاشوا طفولة غير سعيدة من أجل أن يكونوا ناجحين، بدأت أفكر حول كيف يمكنني إبتكار أشياء فظيعة فعلها والديّ تجاهي.
    Şarap açmak istemedim o yüzden biraz viski getirdim çünkü bence yazarların içmesi gereken bu. Open Subtitles لذا أحضرت لك بعض الـ"سكوتش" لأنّي أشعر بأن هذا هو ما يجب أن يشربه الكُتّاب
    Bilirsin yazarların yaptığı budur. Open Subtitles انتِ تعلمي ,هذا ما يفعله الكُتّاب
    Hayır, bir grup yaşlı sıkıcı adam, ölü yazarları tartışıyoruz işte. Open Subtitles لا ، إنه مجموعة من كبار السن المضجرين يتناقشون حول الكُتّاب الموتى
    Bütün yazarları koca burunlu ve yumuşak sanırım. Open Subtitles لقد أعتقدت أن كل الكُتّاب لديهم أنف كبير وناضجين.
    Jenna yazarlara beni hamile bırakacak bir erkek aradığımı söylemiş. İnanabiliyor musun? Open Subtitles جينا) أخبرت الكُتّاب أنني أبحث) عن شاب ليجعلني حاملاً
    Dünya ikinci kitabımı beklerken ben kalkmış yazarlarla röportaj yapıyorum televizyon dizilerini, her ne kadar iyi olsalar da, romana dönüştürüyorum. Open Subtitles وأعتقد أنني أقابل الكُتّاب وتحويل البرامج إلى روايات... ولو العظيمة...
    Şan şöhreti zanaattan üstün tutan dikkatsiz ve acemi kaligraflardan değilim. Open Subtitles بالطبع لديّ مُزيل للحبر أنا لست من الكُتّاب المُهملين الهواة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more