"اللحظة الأولى" - Translation from Arabic to Turkish

    • ilk andan
        
    • ilk an
        
    • ilk anda
        
    Bana yaptığından dolayı, senden niye bu kadar nefret ettim zannediyorsun? Karşılaştığımız ilk andan itibaren ve senin zihnine girmeme izin verdiğinden beri... Open Subtitles منذ اللحظة الأولى التي إلتقينا بها عندما تركتني أدخل لعقلك
    Bunu, onun gözlerine baktığım ilk andan beri biliyordum. Open Subtitles ولكني أمها , وعرفت ذلك منذ اللحظة الأولى التي سقطة عيني عليها
    Çadırıma geldiği ilk andan itibaren hayır dersem, bir ay boyunca önden gitmek zorunda kalacağımı biliyordum. Open Subtitles علمتُ منذ اللحظة الأولى التي دخل فيها لخيمتي لو رفضت سأتولى القيادة للشهر
    İkinizi birlikte gördüğüm ilk andan beri biliyordum. Open Subtitles أعرف منذ اللحظة الأولى التي رأيتكما بها معاً.
    Senin kıçını kurtardığım zaman ilk an mıydı ? Open Subtitles ألم تكن تلك اللحظة الأولى حينما أنقذت حياتك؟ أرأيت؟
    Geçen Noel'de bize geldiği ilk gün, ilk anda. Open Subtitles منذ اليوم الذي أتي به إلينا في عيد الميلاد الماضي, منذ اللحظة الأولى
    Bu sezonki hikâye daha ilk andan başlıyor. Open Subtitles إنّها قصة تبدأ من اللحظة الأولى هذا الموسم.
    İnanıyorum ki aslında, onu ilk andan itibaren sevmiştim. Open Subtitles أؤمن أنني أحببتهُا من اللحظة الأولى.. في اللحظة الأولى التي وضعتُ عيني عليها
    Kendinden emin oluşun. İlk andan itibaren beni büyüledi... Open Subtitles ثقتك العالية بفسك، لقد جذبتني منذ اللحظة الأولى جدا ...
    Ben sizi kandırmadım efendim. İlk andan başlayarak, olabildiğince edepsiz davrandım. Open Subtitles من اللحظة الأولى ما كنت أكثر بُغضـاً
    Neredeyse sizi gördüğüm ilk andan beri size karşı şiddetli bir aşk ve saygı duyuyorum. Open Subtitles منذ اللحظة الأولى تقريبا ...شعرت نحوك بأعجاب قوى وأحترام عميق
    Ve ben seni karşılaştığımız ilk andan itibaren istemiştim. Open Subtitles [فالك: ] وl رغبك من اللحظة الأولى إجتمعنا.
    Almanların Sovyetler Birliğini işgal ettiği ilk andan itibaren köy ve kasabalarda operasyonlar düzenleyen özel Nazi birlikleri birçok Yahudi erkeğini vurmuştu. Open Subtitles من اللحظة الأولى لغزو الألمان للإتحاد السوفيتي الوحدات الخاصّة النازية إنتشرت في كافة أنحاء الريف والمُدن وأطلقت النار على اليهود الذكور بما فيهم ، الشيوعيين
    Şey beni gördüğü ilk andan beri seviyor, ve hala seviyor. Open Subtitles حسناً... ً لقد أحبني منذ اللحظة الأولى التي شاهدني فيها
    Ben böyle ilk andan, cee diye çıkıvereceğim ortaya. Open Subtitles وهاك سأظهر أنا منذ اللحظة الأولى
    İnsanoğlu çamurun içinden çıkıp, yüzgeçlerinden kurtulduğu ilk andan beri, Tanrılar'ın kan istediklerini biliyordu. Open Subtitles من اللحظة الأولى التى ترك الرجل بيت السحرة وكان كل شيء غير مفهوم ... وهذا يتطلب دماء
    Onu gördüğüm ilk andan beri. Open Subtitles منذ اللحظة الأولى التي رأيتها فيها
    İlk andan itibaren her dakika, bekledim. Open Subtitles كل دقيقة منذ اللحظة الأولى , أنتظرت
    Hayatıma girdiğin ilk andan beri bunu istedim. Open Subtitles منذ اللحظة الأولى التى دخلت فيها حياتى
    Boksta da her zaman bu ilk an vardır ve rakiplerin yüzünden okursunuz. Open Subtitles ،حسنًا في الملاكمة ، هناكَ دائمًا تلك اللحظة الأولى.. أتَعلم ؟ تراها في وجه خصمك
    Aslına bu yeteneğimden ilk anda pek bahsetmem kimseye... Open Subtitles فى الواقع أنا لا أحدِّث أحداً عن موهبتى تلك منذ اللحظة الأولى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more