"الليالى" - Translation from Arabic to Turkish

    • geceler
        
    • geceleri
        
    • gecelerde
        
    • gecelere
        
    • gecede
        
    • akşamları
        
    • gecelerden
        
    • Gece
        
    • gecenin
        
    • Gecelerin
        
    Peki, ah, siz birbirinize iyi geceler dilerken baban ve ben yarınki kahvaltı için süt almaya gideceğiz, tamam? Open Subtitles حسنا، أنتم أيها الرجال تتحدثون عن الليالى الجيدة الآن وأنا وأبى سنذهب للحصول على بعض اللبن ..للإفطار غدا، حسنا؟
    Uzun geceler boyu sana yakarıyorum ama duymuyorsun beni. Open Subtitles أدعوك طوال الليالى الطويله لكنك لا تسمعنى
    Orada geceleri insanlar, ay ve su birbirine karışır. Open Subtitles تلك الليالى عندما يصبح القمر و الماء شيئا واحدا
    geceleri yatakta hep onu düşünüyorum. Open Subtitles أستلقى فى الفراش أغلب الليالى أفكر فى الأمر.
    Onlara istedikleri gecelerde şarkı söylerim. Open Subtitles أغنى لها فى الليالى التى يريدون فيها ذلك
    Sadece biraz sakin geçen gecelere ihtiyacım vardı, çalışmadığım günleri takip eden... Open Subtitles انا فقط بحاجة الى بعض الليالى الهادئة وبعد ذلك يومين اجازة
    Karanlık bir gecede arkasını dönmüşken termometresini çalacağım ve kürek kemiklerinin arasına sokacağım. Open Subtitles سأفعلها ، فى احدى الليالى الحالكة ، حين تدير ظهرها ، سأنتزع منها الترمومتر و أغمسه بين شفرات كتفها ساعدنى لأفعل ذلك
    akşamları yine eve geç gelmeye mi başlayacaksın? Open Subtitles هل ستقضى الليالى بعيدا عن البيت مرة أخرى؟ لا
    "Bu Gece neden diğer gecelerden farklı?" Open Subtitles لماذا هذه الليلة مختلفة عن الليالى الاخرى ؟
    İster misin? Hayır, sağ ol. Bazı geceler içkiye gerek kalmaz. Open Subtitles لا شكراً فى بعض الليالى لايحب الشخص الشرب
    ...sürmesi için uğraşmamdı hasta eden geceler ve boktan, aptal günler boyunca alaylar ve dalga geçmeler süresince. Open Subtitles من خلال الليالى المريضة و الأيام الغبية المثيرة للشفقة خلال السخرية و الضحك رباه ، الضحك
    Beni düşünerek uykusuz geceler geçirmeni istemedim. Open Subtitles لم اشأ ان اجعلك تسهرين الليالى لتفكرى فى
    Bazı geceler Jenny gizlice dışarı çıkıp, benim eve gelirdi, çünkü korktuğunu söylerdi. Open Subtitles فى بعض الليالى كانت تسلل خارجة وتأتى إلى بيتى
    geceleri ne kadar korkardık hatırlıyor musun? Open Subtitles اتتذكرين تلك الليالى المرعبه التى اعتدنا عليها
    Geçtiğimiz aylarda, geceleri seni çok düşündüm. Open Subtitles ، كنت أفكر بشأنك كثيراً . خصوصاً أثناء الليالى
    Geçtiğimiz aylarda, geceleri seni çok düşündüm. Open Subtitles ، كنت أفكر بشأنك كثيراً . خصوصاً أثناء الليالى
    Ben daha çok geceleri soğuğun artmasından endişeleniyorum. Open Subtitles أنا مُهتم أكثر كيف لِهذه الليالى أن تسُوء أكثر
    Fırtınalı gecelerde bu balkonda hayaletinin sesinin duyulduğu söylenir. Open Subtitles يقال إن المرء يقدر على سماع خطواته على هذه الشرفة فى الليالى العاصفة.
    Yalnız gecelerde onlarla yürüyecek onlarla birlikte avlanıp beslenecek biri. Open Subtitles شخص ما هو أيضاً يستطيع أن يمشي هذه الليالى الوحيدة... يصطاد معهم يأكل معهم
    Bu gecelere ne oldu ki anında uyuyup kalıyoruz? Open Subtitles ماذا حدث لتلك الليالى عندما كنا ننام سريعاً؟
    En aydınlık günde, En karanlık gecede, Open Subtitles فى اوضح الأيام , فى أحلك الليالى
    Yani babam, Larry ve onun salak Rock grubuna lokantada çalmalarına izin verdiği zaman Larry, akşamları lokantada takılırdı. Open Subtitles أعنى ,عندما كان ياتى لارى إلى المطعم فى بعض الليالى عندما كان أبى يترك لارى و فرقته الموسيقية يعزفون هناك
    Auschwitz tarihindeki en dehşet verici gecelerden biri yaşanacaktı. Open Subtitles كانت واحدة من أكثر الليالى "المُريعة في تاريخ "آوشفيتس
    Ve bir Gece, bir şaka gibi ona, "Elmo, kimi öldürdün?" diye sordum. Open Subtitles فى أحدى الليالى و على سبيل المزاح قلت له قتلت من يا المو؟
    Bir sürü gecedir eve gecenin köründe geliyorsun. 2'de, sabahın 3'ünde. Open Subtitles أتعلم , لقد أصبحت تأتى متأخراً فى الكثير من الليالى كالثانية والثالثة صباحاً
    Evet bu, Gecelerin gecesi En iyi şekilde görünmeli Open Subtitles نعم إنها ليلة الليالى يجب أن تكون على مايرام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more