"الليالي التي" - Translation from Arabic to Turkish

    • Geceleri
        
    • onca gece
        
    • o gecelerden
        
    Geceleri leş gibi viski kokusuyla eve geldiğimde karım yatak odasının kapısını kilitlerdi. Open Subtitles في الليالي التي كنت أعود للمنزل ثملاً، كانت زوجتي تغلق باب غرفة النوم..
    Genelde, birlikte olduğumuz Geceleri hatırlıyorum. Open Subtitles في الغالب ,اَتذكّرُ الليالي التي كنا نحن فيها سويا.
    Geceleri ay çakar, Open Subtitles وفي الليالي التي يهل بها القمر تــ.. تــ
    onca gece bu yüzden uykusuz kaldın ve sürekli ona karşı durup durmamayı düşündün. Open Subtitles جميع تلكَ الليالي التي إستلقيتَ فيها عاجزاً عن النوم تفكّر إن كان عليكَ مواجهته أم لا
    Magus'da geçirdiğimiz onca gece beni düşündüğünü duyabiliyordum. Open Subtitles طيلة تلكَ الليالي التي كنّا فيها وحدنا على متن (ماجاس)، وسعني سماعكِ تفكرين فيّ.
    Küçük kızımın onu aldattığını düşündüğü için bana ağlayarak geldiği o gecelerden başlayalım istersen. Open Subtitles دعنا نبدأ بكل الليالي التي جاءت فيها ابنتي الصغيرة تبكي مُعتقدة أنّك تخونها.
    Ben olmayan geceler için yas tutarken,.. ...o gecelerden birisi ardımda gerçekleşiyor. Open Subtitles بينما كنت أنعي الليالي التي لم تحدث إحداها حدثت في غيابي
    Maç Geceleri belki de tek endişelenmediği zaman olacak... çünkü senin sevdiğin bir şeyi yaptığını bilecek. Open Subtitles ربما ليالي المباريات هي الليالي التي لن تقلق فيها عليك لانها تعرف انك ستفعل شيئاً تحبه
    Evet kızgınım! Kızgınım çünkü birlikte geçirdiğimiz Geceleri seviyordum. Open Subtitles أجل، أنا غاضبه، لأنني أحببت الليالي التي قضيناها سوياً
    Kendi başıma geçireceğim Geceleri düşünüp duruyorum. Open Subtitles لا زلت أفكر في الليالي التي سأقضيها بمفردي
    Geceleri banyoda ağladığını duyuşum insanlar geçmişini sorduklarına yüzünde beliren o üzgün ifade... Open Subtitles في تلك الليالي التي أسمعك تبكين في الحمام . . ونظراتك الحزينة عندما يسألونك الناس عن ماضيكي..
    Duslerimde sen Geceleri yalniz kaldigimda Open Subtitles أحلم به وفي الليالي التي أكون فيها لوحدي
    Wendell'dan kurtulamadığın Geceleri. Open Subtitles "تلك الليالي التي لا تستطيعين فيها التخلص من "ويندل
    O hep bizim yanımızdaydı. Doğru, hasta olup yattığımız Geceleri düşün. Open Subtitles هذا صحيح - فكر في جميع تلك الليالي التي كنا فيها مرضى -
    onca gece, kocamla ben kapıyı kıracaklar diye bekledik hep. Open Subtitles "كل تلك الليالي التي أمضيتها مع زوجي..." -كنت أترقب اقتحامهم الباب..." "
    Bana doğruyu söyle. Felicity'le olduğunu söylediğin onca gece ne yapıyordun? Open Subtitles أنبئني بالحقيقة، ماذا فعلت في الليالي التي قلت إنك أمضيتها مع (فليستي)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more