"الليلة الماضية كان" - Translation from Arabic to Turkish

    • Dün gece
        
    Sana nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum, ama Dün gece bir kaza oldu. Open Subtitles لا اعرف كيف اخبرك بذلك ولكن الليلة الماضية كان هناك حادث
    Mesela Dün gece ailesinin şu an birlikte olup olmadığını merak ediyordu. Open Subtitles ..وفي الليلة الماضية كان كان يتسائل إذا كان والديه سويا ً الآن
    Kızlarla birlikte Dün gece yaptığınız iş gerçekten cesaret isterdi. Open Subtitles ما أظهرتموه أنت والفتيات في الليلة الماضية كان عزم حقيقي
    Daha Dün gece Kiraz'la Marcia'yı sinemadan eve götürüyorduk. Open Subtitles فقط الليلة الماضية كان يوصل تشيري ومارشا للمنزل من السينما
    Daha Dün gece arsada uzanmış, yıldızlara bakıyorduk. Open Subtitles فقط الليلة الماضية كان يزرع في الارض وينظر الى النجوم
    Fakat Dün gece Bay Oldacre ile işimiz gece geç saate kadar sürdü ve Norwood'da bir otelde kaldım. Open Subtitles ولكن ,الليلة الماضية كان عندى اعمال متأخرة مع السيد اولدكار, ونزلت فى فندق فى نوروود.
    bak, biliyorum Dün gece olanlar garip ve açıklanamazdı, fakat biz cadı değiliz ve özel güçlerimiz yok. Open Subtitles أنا أعرف أن ماحصل الليلة الماضية كان غريباً ولكننا لسنا ساحرات, وليس لدينا قوى من نوع خاص
    Dün gece buradan çıktığımda her şey yolundaydı. Bu, burada değildi. Open Subtitles عندما غادرت الليلة الماضية كان كل شيء على ما يرام أعني , هذه لم تكن على ما هي عليه الان
    Güneydoğudan esen şiddetli fırtına Dün gece Florida koyundaki oşinografi şamandıralarında hasara neden oldu. Open Subtitles عاصفة مفاجئة في الجنوب الشرقي الليلة الماضية كان هناك عواصف رعدية شديدة تسببت في أضرار للسفن الموجودة في مضيق فلوريدا
    Bob ve ben o kadar ciddi değiliz ve Ted ile Dün gece olanlar beklenmedikti. Open Subtitles أنا وبوب لسنا بتلك الجدية وما حصل مع تيد الليلة الماضية كان حظ
    Dün gece çevirdiğin numaradan sonra mahzende Sid'in yanında yatıyor olman gerekirdi. Open Subtitles بعد ما حدث الليلة الماضية كان يجب ان تقتل
    Dün gece göğsümde çok az bir ağrı vardı. Open Subtitles في الليلة الماضية كان عندي الم طفيف في الصدر
    Fakat Dün gece gelip yanımda olman gerçekten çok güzeldi. Open Subtitles لكن . قدومكَ و جلوسكَ معي الليلة الماضية كان بغاية اللطف
    Dün gece 7 kişi merdivenin orada oturmuş Stud Poker oynuyormuş. Open Subtitles في الليلة الماضية , كان هنالك 7 رجال يجلسون عند قاعدة الدرج , يلعبون البوكر
    Dün gece vurulanlardan birinin bileğinde bir dövmenin kalıntıları vardı. Open Subtitles احد المهاجمين قتل الليلة الماضية كان لديه بقايا وشم على معصمه
    Dün gece, üstü kavrulmuş fındıklarla kaplı çırpılmış taze kremalı... ricotta peyniri yedik. Open Subtitles الليلة الماضية كان لدينا جبن الريكوتا مع نقشات من كريم الفرايش يعلوه بندق محمص
    Dün gece acile kimliği belirsiz biri tarafından bir yaralı bırakılmış. Open Subtitles الليلة الماضية كان هناك شخص مجهول أخذ شخص من غرفة الطوارئ و انزله من السيارة
    Dün gece şahsen bana karşı savaş açtın. Open Subtitles في الليلة الماضية كان هناك هجوم شخصي علي
    Dün gece sana yaptıklarımız hayâl edilemeyecek bir kâbusun başlangıcıydı. Open Subtitles الذي قمنا به الليلة الماضية كان بداية كابوس لا يمكن تصوره.
    Matt'le Dün gece harika geçti. Open Subtitles لكن تاريخ بلادي مع مات الليلة الماضية كان رائعا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more